Перевод "кинематограф" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На марафон приехал кинематограф. | Cinema comes to the marathon. |
Пыталась покорить кинематограф или вроде того? | Trying to crash the movies or something? |
Кинематограф Греции имеет длительную и богатую историю. | The Cinema of Greece has a long and rich history. |
И сегодня кинематограф главная среда для магии. | Now movies proved to be the ultimate medium for magic. |
Global Voices (GV) Почему вам интересен африканский кинематограф? | Global Voices (GV) Why are you interested in African cinema? |
Одно из главных мест в карьере певца кинематограф. | Controversy, however, continued to shadow his career. |
Кинематограф, вероятно, самый влиятельный вид искусства 20 века. | Cinema is arguably the 20th century's most influential art form. |
Маратхиязычный кинематограф является одним из старейших в индийском кино. | Marathi Cinema is one of the oldest industry in Indian Cinema. |
В Бездне соединились моя любовь к подводным погружениям и кинематограф. | And with The Abyss, I was putting together my love of underwater and diving with filmmaking. |
Индийский коммерческий кинематограф всё чаще стал приспосабливаться к просьбам народных масс. | The content of Indian commercial cinema was increasingly tailored to appeal to these masses. |
Или возьмите, к примеру, американский джаз или кинематограф они популярны повсюду. | Or just think about American jazz or American movies they go everywhere. |
Производство фильмов значительно выросло, и кинематограф стал важной частью жизни финского общества. | More films were produced and they became an important part of Finnish society. |
Благодаря нейтралитету Нидерландов в Первой мировой войне в стране бурно развивался кинематограф. | The first boom came during the First World War when the Netherlands was one of the neutral states. |
В первой половине XX века ливанский кинематограф был тесно связан с египетским. | For the first half of the twentieth century, Lebanese cinema was very closely associated with Egyptian cinema. |
о временем мен лс кинематограф, совершенствовались модели ракет, мен лись даже костюмы. | Rockets have changed. Photography has changed. Costumes have changed. |
Может, мне стать режиссером, и, используя кинематограф созидательно, я смогу внести свой вклад. | The point was that I would have something to hook the questions of is humankind fundamentally evil? Is the destruction of the world inevitable? |
В XX веке индийский кинематограф, наряду с голливудской и китайской киноиндустрией, стал глобальным предприятием. | In the 20th century, Indian cinema, along with the Hollywood and Chinese film industries, became a global enterprise. |
Сильное влияние ар деко оказал на архитектуру, дизайн интерьера, промышленный дизайн, моду, графику и кинематограф. | It also influenced architecture, interior design, industrial design, fashion, graphic arts, and cinema. |
Кинематограф на территории современной Турции возник ещё до того, как была провозглашена Турецкая Республика в 1923 году. | With the declaration of the Turkish Republic in 1923, Turkish literature became interested in folkloric styles. |
Кинематограф Нигерии является крупнейшей киноиндустрией в Африке с точки зрения доходов и количества фильмов, производимых в год. | Nigerian cinema is Africa's largest movie industry in terms of value and the number of movies produced per year. |
Кинематограф в Ливане существует с 1920 х годов, и страна за это время произвела более 500 фильмов. | Cinema in Lebanon has been in existence since the 1920s, and the country has produced over 500 films. |
Так же, как автомобиль вытеснил дилижанс. Так же, как телевидение пришло и вытеснило водевиль и старый кинематограф. | We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures. |
Я решила изучить кинематограф и литературу, копнуть глубоко и выяснить, что же происходит и почему это не работает. | I decided to study cinema, and literature, and really dig in and figure out what was going on and why it was broken. |
Хотя основным источником доходов Ривера Феникса был кинематограф, многие друзья и родственники отмечали, что его настоящей страстью была музыка. | Music Although Phoenix's movie career was generating most of the income for his family, it has been stated by close friends and relatives that his true passion was music. |
Художественное образование можно получить в шести австрийских университетах искусств, где студенты изучают музыку, театр, кинематограф, живопись и прикладные искусства. | In a minimum consortium of three partners (A, B, C), mobility combinationswould normally be A B, A C, B C and A B C. |
Художественное и искусствоведческое образование можно получить в шести австрийских университетах искусств, где студенты изучают музыку, театр, кинематограф, живопись и прикладные искусства. | If you would like to study music, theatre, film, fine arts or applied arts, the six Austrian universities of the arts offer their students a creative education. |
Для них новое средство массовой информации не более новое, чем телевидение, радио или кинематограф, это неотъемлемая часть повседневных событий, неотделимая от их жизней. | For them new media is no more new than television, radio or cinema, it is part of their everyday experience, embedded in their everyday lives. |
Это настоящий кинематограф смирения режиссеры снова и снова выбирают серьезное отношение к драмам и борьбе простых людей и находят в них героизм или трагедию. | This is a real cinema of humility the directors again and again have chosen to take seriously the dramas and struggles of ordinary people and find the heroism or tragedy therein. |
В 1909 году он встретил в Париже Шарля Пате, и после этого в круг его увлечений помимо мотоспорта, автогонок, авиации и воздухоплавания прочно вошёл кинематограф. | After he had met Charles Pathé in Paris in 1909, he got into cinematography, besides his interests in motorcycle and car racing, aviation and ballooning. |
Возможно кинематограф, а затем и виртуальная реальность, ну или что то в этом роде, что то вроде дисплея с эффектом присутствия, даст нам новый, наиболее рациональный способ выйти за границы нашего мира. | Now, it could be that motion pictures and eventually, virtual reality, or something equivalent to it some sort of immersive display, is going to provide us with our most efficient escape from the world that we're in. |