Перевод "китайцам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Chinese China Secrets Selling Sold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, китайцам не о чем беспокоиться.
Perhaps the Chinese should not worry.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti Japanese sentiments.
Китайцам понадобится паспорт, чтобы воспользоваться социальными медиа?
Will China make social mediaites show ID at the door?
Как говорится, китайцам хватает сознательности, им не хватает смелости .
As one saying goes, There is not want of conscience in Chinese, but there is want of courage.
Представителям неханьских национальностей обычно выносятся более суровые приговоры, чем этническим китайцам.
Sentences for non Han Chinese are typically longer than those imposed on Han Chinese.
Таким образом китайцам приходится быть изобретательными и создавать альтернативные формулировки и даже мемы.
So, the Chinese are very good at these puns and alternative wording and even memes.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам, Она погибнет.
If she gets sent back to the Chinese, she's gonna die.
Китайцам следовало бы помнить, что американцы тоже имеют лицо, которое они не желают терять.
Americans, too, Chinese officials should remember, have face that they do not wish to lose.
Китайцам предстоит за многое ответить, но судьба Тибета это не только вопрос полуколониального притеснения.
The Chinese have much to answer for, but the fate of Tibet is not just a matter of semi colonial oppression.
До 1928 года в Совет запрещалось избираться китайцам даже постоянно проживающим на территории Сеттльмента.
No Chinese residing in the International Settlement were permitted to join the council until 1928.
Кроме того, в этом можно усмотреть своего рода антипатию к китайцам по таким документальным данным.
Another way that you saw this antipathy towards the Chinese is through documents like this.
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились.
But when we explained to China why this was necessary in order to recognize them, they balked.
НЬЮ ЙОРК. Китайское правительство должно быть возмущено, продолжая наблюдать, как Нобелевские премии назначают не тем китайцам.
NEW YORK It must be galling for the Chinese government to keep seeing Nobel Prizes go to the wrong Chinese.
НЬЮ ДЕЛИ. Однажды Мао Цзэдун обратился к китайцам со своим знаменитым пожеланием чтобы расцвели сто цветов .
NEW DELHI Mao Zedong once famously called for the Chinese to let a hundred flowers bloom.
В последние два десятилетия развитие инфраструктуры интернета позволило китайцам пересекать Великую стену и общаться с остальным миром.
The development of internet infrastructure in the past few decades has enabled Chinese people to continue crossing the Great Wall and communicate with the rest of the world.
Роль жертвы слишком знакома китайцам, возможно, даже несколько утешительна, поскольку она дает способ объяснить (и оправдать) проблемы Китая.
The role of victim is all too familiar to the Chinese, perhaps even somewhat comforting, for it provides a way to explain (and explain away) China s problems.
К китайцам прибавились японцы, филиппинцы, корейцы, а также рабочие из Европы португальцы с острова Мадейра, немцы и норвежцы.
The U. S. demanded this area based on an 1873 report commissioned by the U. S. Secretary of War.
Лондон Обогащайтесь с этим призывом обратился обратился Ден Сяопин к соотечественникам китайцам, начав перестройку неудачной модели социализма Мао Цзедуна.
LONDON Enrich yourselves, China s Deng Xiaoping told his fellow countrymen when he started dismantling Mao Zedong s failed socialist model.
Можно надеяться, что это принесет ему больше комфорта, а также даст моральный стимул тем китайцам, которые разделяют его взгляды.
One hopes that this will lend comfort to him, and give a moral boost to Chinese who share his views.
Сегодня Интернет предоставляет простым китайцам то, чего ранее у них никогда не было информацию без цензуры, возможность выразить свое мнение.
Now the internet provides ordinary Chinese what they never had before uncensored information. A voice.
Например, я привезла кучу печенья судьбы с собой в Китай и предложила их китайцам, чтобы увидеть их реакцию. Что это?
For example, I took a whole bunch of fortune cookies back to China, gave them to Chinese to see how they would react.
К сожалению, во многом обвинения против Китая справедливы, и китайцам не следует их игнорировать или же представлять факты в ином свете.
Indeed, if multinationals and developed countries had an Interpol to track down and arrest countries charged with being havens for business piracy, China would likely top the Most Wanted list because of its lack of protection of intellectual property rights (IPR). Sadly, much of the case against China is true no one here should ignore this, or pretend the facts are otherwise.
Из этого огромного притока капитала китайцам, живущим за границей в Гонг Конге, Тайване, Макао и Юго Восточной Азии принадлежит львиная доля.
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share.
К сожалению, во многом обвинения против Китая справедливы, и китайцам не следует их игнорировать или же представлять факты в ином свете.
Sadly, much of the case against China is true no one here should ignore this, or pretend the facts are otherwise.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
Liu s harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path.
Продолжая поддерживать незаконную оккупацию японских территорий, Россия всячески препятствует обширному участию Японии в этих усилиях, фактически предоставляя китайцам доминировать в развитии региона.
By continuing to maintain its illegal occupation of Japanese territory, however, Russia precludes expansive Japanese involvement in this effort, effectively leaving the Chinese to dominate the region s development.
Представители некоторых движений считали местных китайцев аутсайдерами или изначально неверными за то, что, как им казалось, китайцам пошли на пользу годы имперского правления.
Some movements saw the local Chinese as outsiders or as intrinsically disloyal for seeming to have benefited disproportionately during the years of imperial rule.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less.
Как китайский студент, я чувствую неуверенность на его практических занятиях и лекциях, потому что он явно показывает свою НЕНАВИСТЬ по отношению к Китаю и китайцам.
As a Chinese student, I feel very insecure in his tutorials and lectures, because of how clearly he shows his HATE towards China and the Chinese people.
Опрос , проведенный университетом Гонконга в декабре 2011 года, показал, что количество респондентов, считающих себя гонконгцами, более чем вдвое превышает число тех, кто относит себя к китайцам.
A survey conducted by the University of Hong Kong in December 2011, found that the number of respondents who view themselves as Hong Kongers is more than double the number who view themselves as Chinese.
Вэнь Цзябао недавно написал в Сычуани, что тяжелые испытания поднимут страну , очевидно веря в то, что китайцам, возможно, нужно страдать дальше для того, чтобы понять политический прогресс.
Wen Jiabao wrote recently in Sichuan that more hardship will arouse the country, evidently believing that the Chinese may still need to suffer further in order to realize political progress.
Конечно же, язык, который он использовал для того, чтобы продать свою схему китайцам, очень отличался от тех слов, которые использовал его отец, когда он представлял свои планы Гитлеру.
Of course, the language that he used to sell his scheme to the Chinese was very different from the words his father used to present his plans to Hitler.
Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
Так что, вместо того чтобы просто захлопнуть дверь перед китайской продукцией, нам, возможно, следует подумать над тем, как помочь китайцам, открыв двери наших контролирующих ведомств для представителей аналогичных ведомств Китая.
So, rather than simply shutting our doors to Chinese products, we might contemplate helping China by opening the doors of our regulatory agencies to Chinese regulators.
Внешняя политика Южной Кореи также может включить в себя сближение с Китаем, поскольку корейские националисты присоединяются к китайцам в сопротивлении претензиям Японии на потенциальные месторождения углеводорода в Восточно Китайском и Японском морях.
South Korea s evolving foreign policy also may involve moving closer to China, as Korean nationalists join the Chinese in resisting Japan s rival claims to potential hydrocarbon deposits in the East China Sea and the Sea of Japan.
В то время как фанаты поп музыки в Китае могут слушать все, что им нравится, включая Мадонну, поющую I'm gonna shake up the system , простым китайцам надо набраться смелости, чтобы произнести такие слова вслух.
While pop music fans in China can listen to whatever they like, including Madonna singing I'm gonna shake up the system, ordinary Chinese need courage to speak such messages aloud.
Интернет предоставил простым китайцам доступ к правде, равно как и к возможности выражать свое мнение, что означает, что они могут стать могущественными союзниками в деле внесения изменений в жизнь самой многочисленной нации на Земле.
Now that popular opinion is emerging as a force in China, the Chinese people as well as its government will need to be wooed by those wishing to influence China. The internet has provided ordinary Chinese with access to the real story as well as to a public voice, which means that they can be a powerful ally in efforts to effect change in the most populace nation on earth.
Интернет предоставил простым китайцам доступ к правде, равно как и к возможности выражать свое мнение, что означает, что они могут стать могущественными союзниками в деле внесения изменений в жизнь самой многочисленной нации на Земле.
The internet has provided ordinary Chinese with access to the real story as well as to a public voice, which means that they can be a powerful ally in efforts to effect change in the most populace nation on earth.
Это позволит китайцам сохранить свою валюту устойчивой по отношению к доллару, остаться суперконкурентоспособными, и таким образом, обеспечить постепенный переход 200 миллионов рабочих из сельского хозяйства в производство, что является целью властей в ближайшие 10 лет.
This allows the Chinese to keep their currency stable vis à vis the dollar, remain super competitive, and thus enable a gradual shift of 200 million workers from agriculture into manufacturing, the authorities' aim over the next 10 years.
В то время как фанаты поп музыки в Китае могут слушать все, что им нравится, включая Мадонну, поющую I'm gonna shake up the system , простым китайцам надо набраться смело ти, чтобы произнести такие слова вслух.
While pop music fans in China can listen to whatever they like, including Madonna singing I'm gonna shake up the system, ordinary Chinese need courage to speak such messages aloud.
Во время правления Mao, когда Китайская Коммунистическая Партия добивалась от Токио согласия, дипломатического признания и иностранной помощи в целях развития, китайцам не разрешали выступать против своих мучений в прошлом от рук западного и японского империализма.
Under Mao, when the Chinese Communist Party sought accommodation, diplomatic recognition, and overseas development aid from Japan, Chinese were not allowed to confront their past victimization at the hands of Western and Japanese imperialism.
Что останется в Китае через 20 лет? 5 китайцев владеют 95 состояния Китая, и эти 5 эмигрировали или находятся в процессе эмиграции, что означает, что через 20 лет 95 благосостояния Китая больше не будет принадлежать китайцам.
What will be left in China in another 20 years? 5 of the Chinese have mastered 95 of China s wealth, and that 5 have emigrated or are in the process of emigration, which means that, 20 years from now, 95 of China's wealth will no longer belong to the Chinese.
Удивительно, что именно то, что отличает Китай от других стран, и что даёт китайцам чувство национальной идентичности, зародилось не в последние сто лет, не в период национального государства, в отличие от Запада, а в период цивилизационного государства.
Now what is extraordinary about this is, what gives China its sense of being China, what gives the Chinese the sense of what it is to be Chinese, comes not from the last hundred years, not from the nation state period, which is what happened in the West, but from the period, if you like, of the civilization state.
Как вы видите, под словом Очищает очень мелким шрифтом написано Они должны уйти . Это относится не только к крысам, но, в том числе, и к китайцам, потому что еда, особенно отличавшаяся от нашей, воспринималась как то, что отличает этих людей от нас.
And if you see under the word Clears very small it says, They must go, which refers not only to the rats, but to the Chinese in their midst, because the way that the food was perceived was that these people who ate foods different from us must be different from us.
Заявления Кхана вызвали поток воспоминаний у Andrea Cwh Coutain, которая заявила, что расизм по отношению к китайцам никогда не заканчивается, а только лишь усугубляется после подобных медиа инцидентов! .What was baffling to me was the fact that a Government Minister could go to the public and quickly make aspersions without investigation?
Khan's statements brought back a flood of memories for Andrea Cwh Coutain, who says racism towards Chinese people never ended, it is just magnified by one publicized incident!