Перевод "кланяться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кланяться я буду осторожно. | I'll have to be careful when I bow. |
Не надо кланяться посредине сцены. | You don't have to take your bows at the center of the stage. |
Земле надо кланяться, как они говорят. | As they say, the earth is hard. |
Хватит кланяться! У меня голова закружилась! | But I'm not a serpent! |
3начит, вы можете хорошо кланяться и так далее. | And you mean you can pirouette and all that sort of thing? |
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться. | Just dance around Lina and teach her how to take a bow. |
Я никому не слуга. Я не обязан кому то кланяться . | I'm nobody's servant, I don't bow down to anyone. |
Но откуда бы вы ни были, вы будете кланяться Тиме. | But no matter where you are from, everyone will bow before Tima. |
Мне ль кланяться тому, ответил он, Кого Ты сотворил из глины? | He said Shall I prostrate to one whom You created from clay? |
Мне ль кланяться тому, ответил он, Кого Ты сотворил из глины? | He said, Shall I bow down before someone You created from mud? |
Пришел нынче с другой и пусть, но изволь, по крайней мере, кланяться! | He can have all the fancy ladies he likes. But he could at least bow to me. |
Я буду кланяться и улыбаться. Я смогу установить надёжные торговые связи и... | I'll bow and I'll smile, I'll improve trade relations and I'll... |
Гжа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу. | Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry. |
Они научили её носить одежду, есть человеческую еду, вязать, кланяться кресту, но не сумели научить говорить. | They consider fish to be sacred, and they never eat them and though they eat all other fowls they do not eat the dove, for they believe it is holy. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | How could I bow, said he, before a mortal whom You created from fermented clay dried tingling hard? |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | He answered, It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.' |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | Iblis (Satan) said I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | He said It does not behove of me to prostrate myself before a human being whom You have created out of dry ringing clay wrought from black mud. |
(Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! | He said I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! |
Видите, эти ребята начинают подниматься и кланяться ему. А потом, когда они до него дотронутся станут разумными. | Now as you can see, these guys are actually starting to go up and bow to it, and over time, once they touch it, they will become intelligent. |
В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. | In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti interventionist secretary of defense, Robert Gates. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | How could I bow, said he, before a mortal whom You created from fermented clay dried tingling hard? |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | He answered, It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.' |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | Iblis (Satan) said I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | He said It does not behove of me to prostrate myself before a human being whom You have created out of dry ringing clay wrought from black mud. |
Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . | He said I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! |
Видите, эти ребята начинают подниматься и кланяться ему. А потом, когда они до него дотронутся станут разумными. | Now, as you can see, these guys are actually starting to go up and bow to it, and over time, once they touch it, they will become intelligent. |
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина? | Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner? |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | How could I bow, said he, before a mortal whom You created from fermented clay dried tingling hard? |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | He answered, It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud. |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.' |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | He said it was not for me that should prostrate myself unto a human being whom Thou hast created from ringing clay of loam moulded. |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | Iblis (Satan) said I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud. |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | He said It does not behove of me to prostrate myself before a human being whom You have created out of dry ringing clay wrought from black mud. |
Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . | He said I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered! |
Встань! Сказала королева, в пронзительный, громкий голос, и три садовника мгновенно вскочил и начал кланяться Королю, Королеве, королевским детям и все остальные. | 'Get up!' said the Queen, in a shrill, loud voice, and the three gardeners instantly jumped up, and began bowing to the King, the Queen, the royal children, and everybody else. |
и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из за герысеребра и куска хлеба и скажет причисли меня к какой либо левитской должности, чтоб иметь пропитание . | It shall happen, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Please put me into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread. ' |
и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из за герысеребра и куска хлеба и скажет причисли меня к какой либо левитской должности, чтоб иметь пропитание . | And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread. |
Похожие Запросы : кланяться давления - низко кланяться