Перевод "классам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1.1.4.2.1 В последнем предложении заменить классам 1 8 на классам 1 9 . | 1.1.4.2.1 In the last sentence replace classes 1 to 8 with classes 1 to 9 . |
Мы принадлежим к разным классам. | We're not of the same class. |
Лестеры принадлежат к разным классам общества. | You know, there are Lesters from every part of social society. |
территориям продаж продавцам продукции классам клиентов | breakdown by sales people breakdown by product breakdown by customer class breakdown by order size breakdown by profitability |
Распределение по классам штатных и временных должностей | Grade distribution of established and temporary |
Учащиеся IX XII классов в разбивке по классам | Pupils in grades IX XII by grade and school leaving |
Может, нам следует развести их по разным классам. | Maybe we should put them in different classes. |
Может, нам следует развести их по разным классам . | Maybe we should put them in different classes. |
Число должностей с разбивкой по источникам финансирования и классам | Number of posts by source of funds and grade level |
распределению, с разбивкой по полу и классам должностей а | distribution by gender and grade a |
делениям, категориям и классам должностей на период 1 октября | and grade level for the period from 1 October 1994 to |
ТАБЛИЦА 4А С РАЗБИВКОЙ ПО РЕГИОНАМ И КЛАССАМ ДОЛЖНОСТЕЙ | Antigua and Barbuda Dominica Saint Lucia |
Предложение секретариата С учетом вышесказанного секретариат предлагает внести поправку в последнее предложение пункта 1.1.4.2.1, заменив слова классам 1 8 словами классам 1 9 . | Proposal by the secretariat In view of the above, the secretariat suggests to amend the last sentence of 1.1.4.2.1 by replacing classes 1 to 8 with classes 1 to 9 . |
Использование RED делает невозможным разделение по классам качества обслуживания (QoS). | Pure RED does not accommodate quality of service (QoS) differentiation. |
В таблице 2 доклада показано общее распределение по классам должностей. | The overall distribution of posts by grade is shown in table 2 of the report. |
полу и классам в период с 1982 по 1993 год | by gender and grade between 1982 to 1993 |
Предлагаемое штатное расписание гражданского персонала по подразделениям и классам должностей | Proposed civilian staffing table, by department and grade |
В нижеследующей таблице приводится распределение должностей по подразделениям и классам. | The following table outlines the distribution of posts by offices and by grades. |
Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году? | Do you think a lot of classes next school year should try this thing out? |
Технециевые звёзды принадлежат к спектральным классам M, MS, S, SC, CN. | Technetium stars belong to the classes M, MS, S, SC and C N. |
Эти два символа дают название двум классам сложности MA и AM. | These two characters also give the name for two complexity classes, namely MA and AM. |
Остальные должности были приравнены к классам Д 1 и Д 2. | The remainder were graded between the D 1 and D 2 levels. |
Остальные должности были приравнены к классам Д 1 и Д 2. | The remainder had been graded between the D 1 and D 2 levels. |
Hезачитываемый для пенсии компонент следует указывать отдельно по классам и ступеням. | The non pensionable component would be shown separately by grade and step. |
Число сотрудников с разбивкой по регионам, классам должностей и признаку пола | Staff by region, level and gender |
3. Сотрудники с разбивкой по регионам, классам должностей и признаку пола | 3. Staff by region, level and gender |
Трём классам фактов сознания соответствуют три человеческих способности воля, чувство и разум. | These three facts are different in character, but are not found apart in consciousness. |
2.1.3 Системы крепления детских удерживающих устройств могут относиться к следующим двум классам | an integral class if the retention of the child within the restraint system is independent of any means directly connected to the vehicle |
i) сотрудники категории специалистов, набираемые на международной основе, с разбивкой по классам | (i) International Professional staff, by grade |
по классам должностей в 1984 и 1994 годах Должности, подлежащие географическому распределению | to geographical distribution and in posts with special language requirements |
Когда это происходит, старым правящим классам трудно согласиться с тем, что они устарели. | Just as the landed gentry ridiculed the new industrialists who sullied farmland with huge factories, so some industrialists ridicule today s knowledge workers, calling them hamburger flippers. |
Когда это происходит, старым правящим классам трудно согласиться с тем, что они устарели. | When this happens the old ruling classes find it difficult to see themselves as obsolete. |
Должности категории специалистов и выше с разбивкой по уровням классам и двухгодичным периодам | Meanwhile, posts at the P 1 2 to P 4 levels have been gradually augmented, rising from 71.1 per cent to 72.4 per cent of posts, largely as a result of a fall in the percentage of P 5 and D 1 posts, from 25.5 per cent to 24.2 per cent. |
Сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению с разбивкой по странам и классам должностей | Staff in posts subject to geographical distribution by nationality and |
ВОЗ рекомендует для опрыскивания помещений 12 инсектицидов, относящихся к четырем различным классам химических веществ. | WHO recommends 12 insecticides from four different chemical classes for indoor residual spraying. |
Данные о кадровых потребностях с разбивкой по классам и категориям представлены в таблице 3. | Staffing requirements by level and category are presented in table 3. |
категориям и классам должностей на период 1 октября 1994 года 30 сентября 1995 года | for the period from 1 October 1994 to 30 September 1995 |
Таблица 8.4 Образование опасных отходов в некоторых странах ВЕКЦА, по классам опасности (в процентах) | Generation of hazardous waste in selected EECCA countries, in percent, by class of hazard |
a Сгруппированы по учетным категориям Комплексной системы управленческой информации с разбивкой по статьям и классам. | a Grouped according to Integrated Management Information System reporting category by object and by class. |
а Средние оклады в Организации Объединенных Наций по классам, рассчитанные с применением метода регрессионного анализа. | a Regressed average United Nations salaries by grade. |
с разбивкой по регионам и классам должностей Число со трудников на 30 июня 1992 года | (a) Staff in posts subject to geographical distribution by region and |
Кроме того, что касается существенных вещей, налоговая политика Саркози, в частности, благоприятствовала высшим классам и богатым. | Moreover, in substantive terms, Sarkozy s tax policies, in particular, favored the upper classes and the wealthy. |
Большинство звёзд группы принадлежит к классам К и М. Многие из них невозможно разглядеть невооружённым глазом. | The majority of the group is made up of cool, dim K and M class stars. |
Распределение должностей по подразделениям и классам на период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года | Distribution of posts by offices and grades for the period 1 April to 30 September 1994 |
Главными жертвами становятся простые люди мужчины, женщины и дети, принадлежащие ко всем классам и социальным группам. | The victims are generally simple men, women and children from all classes and conditions. |