Перевод "клевать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

клевать - перевод : клевать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А он расхрабрился, да как стал их клевать!
But he was brave and gobbled them all up!
Хотя их клювы разъединены, они пытаются клевать друг друга.
Although their beaks are severed, they attempt to peck each other.
Как оказался наш петух в подвале, стал червонцы клевать.
Oh how that cock started pecking gold coins in that basement!!
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше.
So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else.
Если вы начнёте клевать носом, система узнает об этом и погрузится в темноту вместе с вами.
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord (king or master) to drink and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord (king or master) to drink and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
One of you will serve his master wine while the other will be crucified, and the birds will eat from his head.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
One of you will serve his master wine while the other will be crucified, and the birds will eat from his head.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
(This is the interpretation of your dreams) one of you will serve wine to his lord (the king of Egypt). As for the other, he will be crucified and birds will eat of his head.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
(This is the interpretation of your dreams) one of you will serve wine to his lord (the king of Egypt). As for the other, he will be crucified and birds will eat of his head.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord (king or master) to drink and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
One of you will serve his master wine while the other will be crucified, and the birds will eat from his head.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
(This is the interpretation of your dreams) one of you will serve wine to his lord (the king of Egypt). As for the other, he will be crucified and birds will eat of his head.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head.
О мои темничные товарищи! Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
O fellow prisoners, one of you will serve wine to your master, the other will be crucified and the birds will peck at his brain.
О мои темничные товарищи! Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову.
Fellow prisoners, as for one of you, he shall pour wine for his lord as for the other, he shall be crucified, and birds will eat of his head.
через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя надереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя.
Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree and the birds will eat your flesh from off you.
через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя надереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя.
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree and the birds shall eat thy flesh from off thee.
О мои други по темнице! Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
O fellow prisoners, one of you will serve wine to your master, the other will be crucified and the birds will peck at his brain.
О мои други по темнице! Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать.
Fellow prisoners, as for one of you, he shall pour wine for his lord as for the other, he shall be crucified, and birds will eat of his head.
Ах, как он мил, не пугайте его! неожиданно сказала Кити, глядя на воробья, который сел на перила и, перевернув стерженек малины, стал клевать его.
'Oh, how sweet he is don't frighten him!' exclaimed Kitty unexpectedly, looking at a sparrow that had settled on the railing, turned a raspberry stalk over, and was pecking at it.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову. То, о чем вы меня спросили, определено .
One of you will give his lord (the king) wine to drink regarding the other, he will be crucified, therefore birds will eat from his head the command has been given concerning the matter you had enquired about.
Один из вас будет подавать вино своему господину другой будет распят и птицы будут клевать его голову. То, о чем вы меня спросили, определено .
O My two fellow prisoners as for one of you twain he will pour out wine for his lord and as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from off his head O Thus is decreed the affair whereof ye twain enquired.
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
O fellow prisoners, one of you will serve wine to your master, the other will be crucified and the birds will peck at his brain.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать. Уже решилось то, о чем вы спрос ведете .
One of you will give his lord (the king) wine to drink regarding the other, he will be crucified, therefore birds will eat from his head the command has been given concerning the matter you had enquired about.
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
Fellow prisoners, as for one of you, he shall pour wine for his lord as for the other, he shall be crucified, and birds will eat of his head.
Один из вас будет поить правителя вином, Другому же распятым быть, И птицам с головы его клевать. Уже решилось то, о чем вы спрос ведете .
O My two fellow prisoners as for one of you twain he will pour out wine for his lord and as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from off his head O Thus is decreed the affair whereof ye twain enquired.
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
O my fellow inmates!
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
O my two fellow prisoners!
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
One of you will give his lord (the king) wine to drink regarding the other, he will be crucified, therefore birds will eat from his head the command has been given concerning the matter you had enquired about.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
O My two fellow prisoners as for one of you twain he will pour out wine for his lord and as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from off his head O Thus is decreed the affair whereof ye twain enquired.
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
O two companions of the prison!
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
(This is the interpretation of your dreams) one of you will serve wine to his lord (the king of Egypt).
Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы. Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено .
O my two fellow prisoners!
Когда я сделал больше всего шума он вытягивал шею, и возводить его перья шеи, и открой ему глаза, но их крышками вскоре снова упал, и он начал клевать носом.
When I made most noise he would stretch out his neck, and erect his neck feathers, and open his eyes wide but their lids soon fell again, and he began to nod.
(Вот толкование ваших снов) один из вас виночерпий будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй пекарь будет распят, и птицы будут есть клевать у него с головы.
As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord (king or master) to drink and as for the other, he will be crucified and birds will eat from his head.
(Вот толкование ваших снов) один из вас виночерпий будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй пекарь будет распят, и птицы будут есть клевать у него с головы.
One of you will serve his master wine while the other will be crucified, and the birds will eat from his head.
(Вот толкование ваших снов) один из вас виночерпий будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй пекарь будет распят, и птицы будут есть клевать у него с головы.
(This is the interpretation of your dreams) one of you will serve wine to his lord (the king of Egypt). As for the other, he will be crucified and birds will eat of his head.
(Вот толкование ваших снов) один из вас виночерпий будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй пекарь будет распят, и птицы будут есть клевать у него с головы.
As for one of you, he will pour out wine for his lord to drink and as for the other, he will be crucified so that the birds will eat from his head.
(Вот толкование ваших снов) один из вас виночерпий будет поить своего господина вином (как и раньше), а второй пекарь будет распят, и птицы будут есть клевать у него с головы.
As for one of you, he will serve wine to his master, and as for the other, he will be crucified and vultures will eat from his head.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gull s beak if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gull's beak if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.

 

Похожие Запросы : клевать бурение - глубина клевать