Перевод "клерка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Clerk Clerking Clerks Filing Applied

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что задерживает этого клерка?
What's keeping the clerk?
Вы что, впервые видите клерка?
What's the matter, didn't you ever see a clerk before?
Так же как и лицензия клерка.
So does the license clerk.
Том начал с должности клерка в почтовом отделении.
Tom started as a mailroom clerk.
Мы особенно приветствуем президента Нельсона Манделу и г на де Клерка.
Our special tribute goes to President Nelson Mandela and Mr. de Klerk.
В качестве гаранта безопасности правительство де Клерка обязано принять меры для прекращения насилия.
As the guarantor of security, the De Klerk Government bore the responsibility for ending the violence.
Они нашли своего первого менеджера , клерка магазина звукозаписей, который был столь впечатлён выступлением R.E.M.
They found a manager in Jefferson Holt, a record store clerk who was so impressed by an R.E.M.
Я с искренним уважением и восхищением приветствую президента Манделу и вице президента де Клерка.
To President Mandela and Vice President de Klerk I extend my sincere respect and admiration.
Мы также воздаем должное усилиям вице президента де Клерка, направленным на удовлетворение законных требований южноафриканского большинства.
We also acknowledge the efforts of Vice President de Klerk in meeting the legitimate demands of the South African majority.
Его второй женой была Сьюзен де Клерк, тетя Фредерика де Клерка, президента ЮАР в 1989 94 гг.
His second wife was Susan de Klerk, aunt of future President F W de Klerk.
Мы приветствуем этого выдающегося сына Африки, а также президента Де Клерка, гибкая позиция которого заслуживает нашего восхищения.
We salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open minded attitude has earned our admiration.
Заслуживают также похвалы героические усилия президента де Клерка и Председателя Африканского национального конгресса Нельсона Манделы в Южной Африке.
The heroic efforts of President F.W. de Klerk and African National Congress President Nelson Mandela in South Africa must also be praised.
Слишком много людей погибли в результате этого насилия 13 000 человек после прихода к власти Президента де Клерка.
Too many lives have been lost in this violence 13,000 since President De Klerk came to power.
Заявление президента де Клерка об упразднении апартеида 2 февраля 1990 года явилось поворотным пунктом в истории Южной Африки.
President De Klerk apos s announcement on the abolition of apartheid on 2 February 1990 was a turning point in the history of South Africa.
Международное сообщество не хочет признать и наказать агрессора и чаще всего выступает на стороне г на де Клерка.
The international community does not want to recognize who the aggressor is, and to punish that aggressor, it stands most of the time by Mr. De Klerk apos s side.
Национальная партия признала провал своего националистического проекта, и под руководством Ф. де Клерка демонтировала политическую систему, созданную в 1948 году.
In the 1990s the National Party acknowledged the failure of its ethnic project and under the leadership of F. W. De Klerk dismantled the political system set up from 1948.
Это мнение подкрепляется выступлениями президента де Клерка и г на Манделы, которые были сделаны в Соединенных Штатах на прошлой неделе.
This view has been strengthened by the speeches that President De Klerk and Mr. Mandela made in the United States last week.
Все газеты мира недавно на видном месте поместили сообщение о награждении Нобелевской Премией мира президента де Клерка и президента Манделы.
All the newspapers of the world have recently featured the awarding of the Nobel Peace Prize to President De Klerk and President Mandela.
Два проживающих с г ном Мпендулой племянника Тхандо Мтембу и Сандисо Йасе были также хладнокровно застрелены военнослужащими армии де Клерка.
Two of Mr. Mpendulo apos s nephews living with him, Thando Mthembu and Sandiso Yase, were also cold bloodedly murdered by the De Klerk army.
43. В том, что касается переходных мер, согласованных с режимом де Клерка, то они направлены лишь на увековечение колониалистского режима.
(Mr. Pheko) 43. The interim arrangements concluded with the De Klerk regime were aimed only at prolonging colonial rule.
да это два клерка, начитавшихся книжек о золоте Страны полуденного солнца на южной границе штатов или на западе скалистых гор.
Two shoe clerks reading about prospecting for gold... in the Land of the Midnight Sun, south of the border or west of the Rockies.
В 1893 1899 годах Симпсон работал адвокатом в Новом Орлеане, после чего непродолжительное время занимал должность клерка на Монетном дворе США.
He was an attorney in New Orleans from 1893 1899, when he briefly took the position of warrant clerk at the United States Mint there.
Вместе со всем международным сообществом Мадагаскар горячо поздравляет лауреатов Нобелевской премии мира 1993 года президента де Клерка и г на Манделу.
Madagascar joins the international community in expressing its warmest congratulations to the Nobel Peace Prize laureates for 1933, President De Klerk and Mr. Mandela.
Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию.
And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution.
Кувейт решительно приветствует соглашение, достигнутое между правительством президента Де Клерка и другими сторонами, участвующими в переговорах о будущей политической и социальной структуре Южной Африки.
Kuwait firmly welcomes the agreement that has been reached between the Government of President de Klerk and the other parties involved in the negotiations on the future political and social structure in South Africa.
Мы крайне вдохновлены прогрессом в переговорах между правительством Ф.В. де Клерка, Нельсоном Манделой, представляющим Африканский национальный конгресс, и членами других политических партий Южной Африки.
We are extremely encouraged by the progress in the negotiations taking place between the Government of F. W. de Klerk, Nelson Mandela of the African National Congress (ANC), and members of other political parties in South Africa.
Мы приветствуем усилия, прилагаемые правительством президента де Клерка и Африканского национального конгресса во главе с Нельсоном Манделой по установлению подлинной демократии в Южной Африке.
We applaud the efforts that have been made by the Government of President De Klerk and the African National Congress of Nelson Mandela to usher in genuine democracy in South Africa.
Ни для кого не является секретом тот факт, что режим де Клерка не воспринимает смерть африканца столь же серьезно, как он воспринимает смерть европейца.
It is an open secret that the De Klerk regime does not treat the death of an African with the seriousness it attaches to every European death.
Конец апартеида наступает в результате огромных усилий южноафриканского народа, зрелого и самоотверженного руководства Нельсона Манделы и Фредерика де Клерка и значительной поддержки международного сообщества.
The end of apartheid comes as a result of the enormous effort of the South African people, of the mature and dedicated leadership of Nelson Mandela and Frederik de Klerk, and of the sustained support of the international community.
143 Выступление государственного президента г на Ф.В. де Клерка на совместной сессии парламента, 24 марта 1993 года (South African Mission Press Release No.13 93).
143 Speech by the State President, Mr. F. W. de Klerk, to a Joint Session of Parliament, 24 March 1993. (South African Mission press release No. 13 93.)
Со времени прихода к власти президента де Клерка не было проведено ни одной радикальной реформы, направленной на улучшение условий жизни африканского большинства, которые фактически ухудшились.
Since President De Klerk had come to power, no fundamental reforms had been introduced to improve the living conditions of the black majority in fact, they had deteriorated.
На этой основе правительство Национальной партии де Клерка при двух голосах в своем собственном крыле в Переходном исполнительном совете без особого труда обеспечит вето меньшинства quot .
On that basis the Government of De Klerk apos s National Party with two votes in their own right on the Transitional Executive Council are likely to have little difficulty in delivering minority vetoes. quot
Это достижение целиком является результатом исключительной дальновидности, мужества и прагматизма лидеров этой страны, в частности, президента Нельсона Манделы и исполняющего обязанности заместителя президента Ф.В. де Клерка.
This achievement is due entirely to the exceptional vision, courage and pragmatism of the country apos s leaders in particular, President Nelson Mandela and Executive Deputy President F.W. de Klerk.
Мир заставили поверить в то, что в Южной Африке существует так называемая quot третья сила quot , которая выступает против намерений г на де Клерка осуществить демократизацию страны.
The world has been made to believe that there is a quot third force quot in South Africa which is working against the intentions of Mr. De Klerk to democratize the country.
Сегодня, в этом контексте, мы воздаем должное дальновидности и мужеству президента Нельсона Манделы и заместителя президента Ф.В. де Клерка, под руководством которых разворачивались исторические события последних пяти лет.
Today, in that context, we pay special tribute to the vision and courage of President Nelson Mandela and Second Deputy F. W. de Klerk, under whose leadership the historic events of the last five years have unfolded.
Я не могу не признать огромную роль Нельсона Манделы и Президента Ф.У. де Клерка, ставших лауреатами Нобелевской премии мира этого года в связи с этим историческим и волнующим моментом.
I cannot fail to acknowledge the indispensable role of Nelson Mandela and President F. W. de Klerk, the recipients of this year apos s Nobel Peace Prize, in the achievement of this historic and joyous moment.
Мы поздравляем лидеров Южной Африки президента Де Клерка и Нельсона Манделу в связи с соглашениями, достигнутыми ими, и мы незамедлительно готовы установить отношения с этой республикой в полном объеме.
We congratulate the leaders of South Africa, President De Klerk and Nelson Mandela, on the agreements that they have reached and we are ready immediately to initiate full relations with that Republic.
Признавая их политическое мужество и путь, который они прошли, и поощряя президента де Клерка и г на Нельсона Манделу, они были награждены Нобелевской премией мира, которая была вручена в Осло.
In recognition of their political courage and of the road that they had travelled, but also as an encouragement, President De Klerk and Mr. Nelson Mandela were awarded the Nobel Peace Prize, which was presented in Oslo.
Это историческое событие не могло бы произойти, если бы не мужественная политика как президента Манделы, так и вице президента де Клерка в их подходе к разделению власти на основе равноправия.
That historic event could not have taken place were it not for the courageous policies of both President Mandela and Vice President de Klerk in their approach to power sharing based on equality.
Я воздаю должное решимости народа Южной Африки и мужеству двух людей, президента Манделы и вице президента де Клерка, каждый из которых постиг тенденцию истории и избрал путь разума и диалога.
I pay tribute to the determination of the South African people and to the courage of two men, President Mandela and Vice President de Klerk, each of whom understood the trend of history and opted for the course of reason and the path of dialogue.
г на Нельсона Манделы и Государственного президента г на Фредерика де Клерка по достижению этой важной с исторической и политической точек зрения договоренности и поздравил их с присуждением Нобелевской премии мира
Highly commended Mr. Nelson Mandela of the African National Congress and Mr. Frederick de Klerk, the State President, for reaching this important historic and political convergence and congratulated them on the Nobel Peace Prize Award.
Мы еще раз приветствуем выдающиеся заслуги президента Манделы и вице президента де Клерка за то, что они вместе с народом Южной Африки смогли привести эту страну к демократическому и нерасовому обществу.
We once again hail the eminence of President Mandela, as well as the merits of Vice President De Klerk, for having been able, together with the people of South Africa, to lead South Africa towards a democratic and non racial society.
Наученный прошлым, сейчас я понимаю, что задачей было подготовить меня к жизни клерка или рабочего, но в то время казалось, что задачей было породить во мне подчинение, которое везде меня окружало.
With the benefit of hindsight, I now know the job was to prepare me for life as a clerk or a laborer, but at the time it felt like the job was to kind of bore me into some submission with what was going on around me.
Майкл Эндрю Фокс родился 9 июня 1961 года в Эдмонтоне, провинция Альберта, Канада, в семье военного Билла Фокса, служащего в вооружённых силах Канады, и актрисы и клерка Филлис Фокс (в девичестве Пайпер).
Early life Michael Andrew Fox was born on June 9, 1961, in Edmonton, Alberta, Canada, to Phyllis (Piper), an actress payroll clerk, and William Fox, a police officer and Canadian Forces member.
Прекращая действие этих экономических санкций, Новая Зеландия и другие правительства Содружества поддержали тем самым призыв президента де Клерка и г на Нельсона Мандалы об иностранном инвестировании и увеличении торговли с Южной Африкой.
In lifting these economic measures, New Zealand and other Commonwealth Governments endorsed appeals by President De Klerk and Mr. Nelson Mandela for foreign investment in, and increased trade with, South Africa.