Перевод "клетке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cage Caged Stairwell Trapped Chest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Львы в клетке.
Lions are in the cage.
В клетке попугай.
There's a parrot in the birdcage.
Обезьяна в клетке.
The monkey is in the cage.
Лоренцо в клетке.
Friar Lawrence's cell.
В каждой клетке.
And it's in every cell.
Гдегде, в клетке.
Where? ln the can.
Я в твоей клетке,
I'm in your cage,
Птичка Twitter в клетке.
Caged Twitter bird.
Птицы в клетке канарейки.
The birds in the cage are canaries.
Птицы в клетке канарейки.
The birds in the cage are canaries.
Инсулин теперь говорит клетке
So now, when insulin says to a cell,
Там в клетке человек.
There's a man in the cage!
У себя в клетке.
Get into your cage.
Лёгкие расположены в грудной клетке.
The lungs are situated in the thoracic cage.
Не приближайся к клетке Рамоны ..
Keep out of Ramona's cage.
Медведь ходит туда сюда по клетке.
The bear is walking up and down in the cage.
Слышишь, как птица в клетке поёт?
Do you hear the bird singing in the cage?
У меня есть попугай в клетке.
I have a parrot in a cage.
Мы себя чувствовали, как в клетке.
We felt all caged in.
Соловей не будет петь в клетке.
A nightingale will not sing in a cage.
Избыток ионов калия (K ) в клетке.
For most cells this is potassium.
Но как среда отдаёт указания клетке?
But how does context signal?
Звук эхом по всей лестничной клетке.
The sound echoed throughout the entire stairwell.
Но я жду в этой клетке,
Но я жду в этой клетке,
Шагая вокруг, как зверь в клетке.
Pacing around like a caged animal...
Вы слышите, как поёт птица в клетке?
Do you hear the bird singing in the cage?
В клетке певчие птицы, не так ли?
There are birds singing in the cage, aren't there?
Я чувствую себя как птица в клетке.
I felt like a bird in a cage.
Реполяризация в волосковой клетке происходит особым способом.
Repolarization of hair cells is done in a special manner.
Это позволяет клетке перетекать в нужном направлении.
So that allows cells to ooze along in the right directions.
Тебе, конечно, хорошо ты не в клетке!
You might be as well, though you're not in a cage.
Поэтому я к клетке моей призрачной отца,
Hence will I to my ghostly father's cell,
Подумайте о клетке, как об аппаратном обеспечении.
Think of the cell as a hardware.
Это всего лишь набор связей в клетке.
This is just a collection of pathways in the cell.
Нет, зачем же ей в клетке сидеть?
No, why should it sit in a cage?
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке.
It would be illadvised to talk here.
Пожалуйста, постарайся не приближаться к клетке Рамоны.
Oh... try to keep out of Ramona's cage will you?
Ты мечешься как тигр в клетке, старина.
You're pacing like a caged tiger, old boy.
На лестничной клетке до сих пор запах.
But they're not risking the stairs!
Я думал, что я умру в этой клетке .
I thought I was going to die in that cage.
Было несколько пятен рака в моей грудной клетке.
There was multiple spotting of cancer around my chest.
А ты всё ещё В клетке этих монстров
And you are still In the cage of the monsters
В каждой клетке вашего тела находится ваш геном.
Inside every cell in your body lies your genome.
Послушайте, сэр, здесь приходит дама к моей клетке.
Look, sir, here comes the lady toward my cell.
Вожака стаи заперли в клетке религия и политика.
Alpha male trapped in and locked in through religion and politics.