Перевод "клетке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Львы в клетке. | Lions are in the cage. |
В клетке попугай. | There's a parrot in the birdcage. |
Обезьяна в клетке. | The monkey is in the cage. |
Лоренцо в клетке. | Friar Lawrence's cell. |
В каждой клетке. | And it's in every cell. |
Гдегде, в клетке. | Where? ln the can. |
Я в твоей клетке, | I'm in your cage, |
Птичка Twitter в клетке. | Caged Twitter bird. |
Птицы в клетке канарейки. | The birds in the cage are canaries. |
Птицы в клетке канарейки. | The birds in the cage are canaries. |
Инсулин теперь говорит клетке | So now, when insulin says to a cell, |
Там в клетке человек. | There's a man in the cage! |
У себя в клетке. | Get into your cage. |
Лёгкие расположены в грудной клетке. | The lungs are situated in the thoracic cage. |
Не приближайся к клетке Рамоны .. | Keep out of Ramona's cage. |
Медведь ходит туда сюда по клетке. | The bear is walking up and down in the cage. |
Слышишь, как птица в клетке поёт? | Do you hear the bird singing in the cage? |
У меня есть попугай в клетке. | I have a parrot in a cage. |
Мы себя чувствовали, как в клетке. | We felt all caged in. |
Соловей не будет петь в клетке. | A nightingale will not sing in a cage. |
Избыток ионов калия (K ) в клетке. | For most cells this is potassium. |
Но как среда отдаёт указания клетке? | But how does context signal? |
Звук эхом по всей лестничной клетке. | The sound echoed throughout the entire stairwell. |
Но я жду в этой клетке, | Но я жду в этой клетке, |
Шагая вокруг, как зверь в клетке. | Pacing around like a caged animal... |
Вы слышите, как поёт птица в клетке? | Do you hear the bird singing in the cage? |
В клетке певчие птицы, не так ли? | There are birds singing in the cage, aren't there? |
Я чувствую себя как птица в клетке. | I felt like a bird in a cage. |
Реполяризация в волосковой клетке происходит особым способом. | Repolarization of hair cells is done in a special manner. |
Это позволяет клетке перетекать в нужном направлении. | So that allows cells to ooze along in the right directions. |
Тебе, конечно, хорошо ты не в клетке! | You might be as well, though you're not in a cage. |
Поэтому я к клетке моей призрачной отца, | Hence will I to my ghostly father's cell, |
Подумайте о клетке, как об аппаратном обеспечении. | Think of the cell as a hardware. |
Это всего лишь набор связей в клетке. | This is just a collection of pathways in the cell. |
Нет, зачем же ей в клетке сидеть? | No, why should it sit in a cage? |
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке. | It would be illadvised to talk here. |
Пожалуйста, постарайся не приближаться к клетке Рамоны. | Oh... try to keep out of Ramona's cage will you? |
Ты мечешься как тигр в клетке, старина. | You're pacing like a caged tiger, old boy. |
На лестничной клетке до сих пор запах. | But they're not risking the stairs! |
Я думал, что я умру в этой клетке . | I thought I was going to die in that cage. |
Было несколько пятен рака в моей грудной клетке. | There was multiple spotting of cancer around my chest. |
А ты всё ещё В клетке этих монстров | And you are still In the cage of the monsters |
В каждой клетке вашего тела находится ваш геном. | Inside every cell in your body lies your genome. |
Послушайте, сэр, здесь приходит дама к моей клетке. | Look, sir, here comes the lady toward my cell. |
Вожака стаи заперли в клетке религия и политика. | Alpha male trapped in and locked in through religion and politics. |