Перевод "клетки лишенные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дети, лишенные свободы, включая любую форму
Children deprived of their liberty, including any form of detention, imprisonment or placement in custodial settings 196 201 66
Дети, лишенные своего семейного окружения 121 125
Children deprived of a family environment 121 125 44
Дети, лишенные свободы, включая любую форму задержания,
Children in conflict with the law 382 456 75
Дети, лишенные своего семейного окружения (cтатья 20)
Children deprived of a family environment (art.
Отношения лишенные цели или психологического смысла стерильны
You know, a relationship without purpose or mental accord is sterile.
В клетки памяти преобразуются как T клеткиклетки памяти), так и B клетки.
Immunological memory When B cells and T cells are activated some will become memory B cells and some memory T cells.
В вашем организме есть и другие делящиеся часто клетки, например, клетки кожи, клетки кишечника и клетки крови.
And, there are other frequently dividing cells in your body like skin cells, gut cells, and blood cells.
PP клетки (произносится ПП клетки ) клетки островков поджелудочной железы, продуцирующие панкреатический полипептид.
Γ (gamma) cells, (PP cells) are pancreatic polypeptide producing cells in the islets of Langerhans of the pancreas.
Иммунные клетки превратились в клетки, повышающие толерантность.
The immune cells developed into the tolerance promoting cells.
Красные клетки крови это клетки, содержащие гемоглобин.
Remember red blood cells are the ones that contain the hemoglobin.
TGF beta действует на окружающие стромальные клетки, иммунные клетки, эндотелиальные и гладкомышечные клетки.
This TGF β acts on the surrounding stromal cells, immune cells, endothelial and smooth muscle cells.
Склоны гор, лишенные лесной растительности, увеличили риск появления оползней.
Hillsides stripped of their tree and bush cover have increased the hazard posed by dangerous and often fatal mudslides.
Лица, лишенные свободы получают питание, обеспечивающее нормальную жизнедеятельность организма.
Persons deprived of their liberty are fed sufficiently to ensure normal bodily functions.
Синим цветом окрашены плотно расположенные клетки мозга, а зелёные клетки... Зелёные клетки это клетки, которые связаны с конкретным страшным воспоминанием.
The sea of blue that you see here are densely packed brain cells, but the green brain cells, the green brain cells are the ones that are holding on to a specific fear memory.
Выведенные из жира стволовые клетки это клетки взрослых,
Fat derived stem cells are adult stem cells.
Но взрослые клетки это вам не эмбриональные клетки,
But adult stem cells are not embryonic stem cells.
Клетки легких уже знают, что они клетки легких.
A windpipe cell already knows it's a windpipe cell.
Клетки дерева
Cell Wood
Размер клетки
Cell size
Размер клетки
Cube size
Размер клетки
Carpet size
Пенистые клетки.
Foam cells.
КЛЕТКИ БАТАРЕИ
BATTERY CAGES
БЕЗУМИЕ КЛЕТКИ
CAGE MADNESS
Вот клетки.
There go the cells.
Моему клетки.
Unto my cell.
Клетки пальца.
Toe cells.
Гладкомышечные клетки.
Smooth muscle cells.
Затем мы берем клетки, кровеносные клетки, клетки кровеносных сосудов, мы покрываем сосудистое дерево клетка самого пациента.
We then take the cells, the vascular cells, blood vessel cells, we perfuse the vascular tree with the patient's own cells.
Лица, лишенные свободы по приговору суда, содержатся в исправительных учреждениях.
Persons deprived of their liberty pursuant to a court judgement are held in correctional institutions.
Лишенные свободы лица имеют право на свободу религии или убеждений.
Persons deprived of their liberty have the right to freedom of religion or belief.
Дети, лишенные своего семейного окружения (статья 20) 168 177 37
Children deprived of a family environment (art.
Лишенные памяти, мы бы не знали куда идем и почему.
We would not know which way we were going, and why we are going where we're going.
Вон те лишенные сочувствия часы показывают мне, что время вышло.
And that uncompassionate clock has just showed me that it's all over.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы.
In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
Так как клетки плюрипотентные, они могут превратиться в половые клетки.
Since it's so pluripotent, it can become germ plasm.
Есть клетки особого класса, которые подавляют и успокаивают соседние клетки.
There's a class of cells, a fairly small cell, an inhibitory cell, that quiets its neighbors.
автомобильные клетки у вас могут быть клетки Астон Мартин (Смех)
car cells, you may have Aston Martin cells. (Laughter)
Он открыл клетки.
He opened the cages.
Том открыл клетки.
Tom opened the cages.
Я открыл клетки.
I opened the cages.
Показать идентификатор клетки
Show tile id's
Это нормальные клетки.
These are normal cells.
Вот эти клетки.
So these cells.
Этот цитокин (класс сигнальной молекулы) уничтожает раковые клетки и клетки, инфицированные вирусом, помогают активировать другие клетки иммунной системы.
This cytokine a class of signaling molecule kills cancer cells and cells infected by viruses, and helps to activate the other cells of the immune system.