Перевод "климате" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Climate Climates Climes Thrive Economic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обитают в умеренном климате.
They like temperate climate.
Кратко остановлюсь на климате.
Quickly drop by climate.
Проблема в местном климате.
The trouble is, that can't be done in this climate.
Я за науку о климате .
I am for climate science.
Рис растет в теплом климате.
Rice grows in warm climates.
), основанные на климате и растительности.
) based on climate and vegetation.
Обитает в сухом климате гор Аргентины.
It is endemic to Chile and Argentina.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил Грань между наукой о климате и евангелизмом о климате довольно тонкая.
India s environment minister, Jairam Ramesh, declared There is a fine line between climate science and climate evangelism.
Возможно, они вправду отрицают изменения в климате.
Barangkali mereka juga adalah penyangkal perubahan iklim yang sejati.
Вы можете легко заболеть в таком климате.
You can easily get sick in a climate like this.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
Let's get creative against climate change.
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ.
In this climate, no progressive structural reforms are likely.
Перехожу на другую тему. Кратко остановлюсь на климате.
Shift of subject. Quickly drop by climate.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Hama berkembang biak dengan pesat di iklim yang lebih hangat dan menghancurkan tanaman.
Я хотел бы жить в более тёплом климате.
I'd like to live in a warmer climate.
Сегодня я буду говорить об энергии и климате.
I'm going to talk today about energy and climate.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Much is made of Asia s Teflon like resilience in an otherwise tough post crisis climate.
Этот новый подход широко расширил рамки переговоров о климате.
Pendekatan baru ini telah memperluas ruang lingkup perundingan iklim.
Долгое высыхание стен и набор прочности в умеренном климате.
The ends of the beams are attach to the tops of the walls.
Рэйчл Пайк Какие научные достижения стоят за заголовками о климате
Rachel Pike The science behind a climate headline
Дерево абрикоса растёт долго, в тёплом климате до 100 лет.
For a tree seedling to grow into an adult tree it needs light and space.
Я хотел узнать столько, сколько я мог об ... инвестиционном климате ...
I wanted to learn as much as I could about theů the climate of... of Silicon Valley at that event. You had everyone there. uh...
Растения для биотоплива производят 0,5 Вт м² в европейском климате.
Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates.
И дальше он сказал Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате.
And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate.
Так какое же меньшинство американцев против действий по проблеме изменений в климате?
Lalu kelompok minoritas mana di Amerika Serikat yang menentang aksi iklim?
Они должны пользоваться существенной международной поддержкой и действовать в благоприятном внешнем климате.
Strong international support should be provided to debtor countries and a favourable international climate should be created.
В эту эпоху глобальных перемен потребность в благоприятном международном климате является императивом.
In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative.
В таком климате стремление к политическим и конституционным преобразованиям в Египте набирает силу.
In this climate, the momentum for political and constitutional reform in Egypt is gathering pace.
Проект Всемирной программы исследований климата Стратосферные процессы и их роль в климате (СПАРК).
World Climate Research Programme project on Stratospheric Processes and their Role in Climate (SPARC).
СИНГАПУР. В текущем политическом климате Малайзии уже невозможно отличить исламских радикалов от исламских умеренных.
SINGAPORE In Malaysia s current political climate, it is no longer possible to distinguish Islamic radicals from Islamic moderates.
ѕрекрасно. арри лучша приправа в этом прокл том климате, очищает кровь... и придаеттонус организму.
Curry's the only dish for a chap in this filthy climate. Purifies the blood, tones up the system.
Все факты указывают на то, что им вряд ли удастся подписать глобальное соглашение о климате.
All the signs suggest that they are unlikely to sign a global climate treaty.
С начале августа власти блокируют 35 новостных сайтов, занимающие критические позиции в политическом климате страны.
Since early August, authorities have blocked 35 news websites, many of which represent critical positions within the country s political climate.
Оно также помогает оградить их от потрясений и нестабильности в глобальном экономическом и финансовом климате.
It also helps to shield them from shocks and volatilities in the global economic and financial environment.
Это позитивно сказалось бы на экономическом развитии и на климате для иностранных инвестиций в Косово.
That process would have a positive impact on economic development and on the climate for foreign investment in Kosovo.
Мы призываем все государства незамедлительно ратифицировать Конвенцию о глобальном климате и Конвенцию о биологическом разнообразии.
We call on all States urgently to ratify the climate Convention and the bio diversity Convention.
Ужасные условия неизбежны, потому что в хорошем климате растут растения, эрозия отсутствует, и динозавров не видно.
It's horrible conditions, because wherever you have nice weather, plants grow, and you don't get any erosion, and you don't see any dinosaurs.
Вместе мы разогрели блогосферу своими многотысячными постами о воде, изменениях в климате, голоде, питании и власти.
Together, we have massively hit the blogosphere with thousands of posts on water, climate change, poverty, food and the power of we.
В таком политическом климате, как наш, её всегда будут эксплуатировать и сексуально, и всеми другими способами.
She was always ever going to be exploited, sexually or otherwise because such is our political climate.
Из за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
И я полагаю, что Индия и Китай лучшие партнеры в мире в хороших договорах о климате.
And I consider India and China the best partners in the world in a good global climate policy.
Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол.
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today s Kyoto Protocol. To achieve this, the Global Change Council of Germany (WGBU) suggests that a budget formula be adopted.
Наука о климате это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты.
Climate science is a subtle and fiendishly convoluted discipline that rarely yields unambiguous forecasts or straightforward prescriptions.
Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол.
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today s Kyoto Protocol.
Прямостоячий кустарник 1 3 м высотой и столько же шириной, в холодном климате растения достигают меньших размеров.
In general, this plant is an erect shrub growing to in height and width, generally remaining smaller in cold climates.