Перевод "клиническое недостаточность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) клиническое обслуживание | (a) Clinical services |
) сердечная недостаточность. | ), heart attack. |
Сердечная недостаточность поговорили. | Heart failure we already talked about. Hypertension |
Первая это недостаточность финансирования. | The first is lack of financing. |
Недостаточность средств оказания поддержки | Deficiencies in the support framework |
У меня сердечная недостаточность. | I suffered from cardiac insufficiency. |
Он может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Она может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Оно может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Это может вызвать почечную недостаточность. | This can cause kidney failure. |
Причина смерти острая сердечная недостаточность. | Cause coronary thrombosis, acute. |
Около 15 отравленных умирают через 10 дней, последовательно получая почечную недостаточность, дисфункцию печени, гепатическую энцефалопатию и легочную недостаточность. | Around 15 of those poisoned will die within 10 days, progressing through a comatose stage to kidney failure, liver failure, hepatic coma, respiratory failure and death. |
Без почек у вас будет почечная недостаточность. | If you have no kidneys, you're having kidney failure. |
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всёвыяснить. | So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. |
После похищения у моего дяди началась легочная недостаточность. | I should say that my uncle suffers from a lung insufficiency after during a robbery. |
недостаточность информации о преимуществах участия общественности в процессах. | SEA (http www.ceu.cz EIA SEA UPD Default.aspx), |
Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность. Болезни, известные как истощающие заболевания. С которыми почти ничего нельзя сделать. | Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure things that we know are debilitating diseases, for which there's relatively little that can be done. |
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. | So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. |
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. | Within a few minutes, she went into cardiac collapse. |
По заключению египетских врачей причиной смерти была сердечная недостаточность. | According to Egyptian doctors, the cause of Abdelwhab's death was a heart defect. |
Недостаточность и однобокость образования способствуют антипредпринимательским настроениям во многих странах. | Shortfalls in the amount and type of education contribute to an anti entrepreneurial cultural orientation in many countries. |
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив. | The regulators who banned DDT also failed to take into consideration the inadequacy of alternatives. |
Недостаточность финансовых средств не позволяет иметь достоверную, оперативную, полную экологическую информацию. | (2) Lack of funds is preventing access to reliable, up to date and complete environmental information. |
Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. | Capacity problems exist on weekdays during commuting times. |
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. | She goes into respiratory failure and dies eight days later. |
Сердечная, почечная недостаточность, диабет, гипертония, заболевания щитовидной железы, автоиммунные заболевания исчезли. | Heart disease, kidney failure, diabetes, high blood pressure, thyroid disease, autoimmune diseases, gone. |
Вскоре 5 человек были переведены на лечение в Донецкое областное клиническое территориальное медицинское объединение им. | Later, 5 people were transferred for treatment to the Donetsk Regional Clinical Territorial Medical University. |
Недостаточность потенциала в сфере предложения продолжала ограничивать возможности более полного использования преференций. | The lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences. |
учитывая недостаточность финансовых потоков, направляемых в Центральную Африку в рамках осуществления КБО | Taking account of the limited financial flows to Central Africa related to the implementation of the UNCCD, |
Развитию торговли в регионе также препятствует недостаточность информации и высокие издержки сделок. | The trade of the region is also handicapped by inadequate information and high transaction costs. |
В самом начале изучения этого лекарства они провели небольшое клиническое исследование, в котором участвовало менее ста пациентов. | Early on its development, they did a very small trial, just under a hundred patients. |
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии. | Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service sector dynamism in Asia. |
Йодная недостаточность уже давно распространена во многих районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии. | Iodine deficiency is traditionally endemic in many of the areas affected by the Chernobyl accident. |
Комитет с озабоченностью отмечает недостаточность усилий по привлечению гражданского общества к осуществлению Конвенции. | The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. |
Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. | Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. |
Но при серьезном рассмотрении, конечно, мы можем найти информацию в вашем геноме, которая имеет клиническое или медицинское значение. | But on a serious note, of course, we may find information in your genome that has clinical or health implications. |
Недостаточность пропускной способности возникает главным образом в дневное время и частично носит сезонный характер. | Capacity problems exist mainly during the daytime and partly seasonally. |
Первое клиническое описание лоперамида было опубликовано в 1973 году в Журнале медицинской химии , одним из авторов был создатель препарата. | The first clinical on loperamide were published in 1973 in the Journal of Medicinal Chemistry with the inventor being one of the authors. |
В 2000 году было зарегистрировано 23 368 пациентов, прошедших клиническое лечение, из них 4 142 человека (17,7 ) составляли наркоманы. | In 2000, there were 23,368 patients in daytime in patient treatment, among whom 4,142 (17.7 ) were drug addicts. |
Поиски причин такого явления высвечивают недостаточность диалога и неадекватность каналов распространения знаний и взаимного познания. | The search for the causes of that phenomenon will bring to light insufficient dialogue and inadequate channels of knowledge and reciprocal knowledge. |
недостаточность имеющихся у государственных административных органов знаний о методах обеспечения участия общественности и недостаток профессионализма | EIA (http www.ceu.cz eia is ) |
Комитет с сожалением отмечает недостаточность информации о степени остроты проблемы нищеты и социального отчуждения в ОАРГ. | The Committee notes with regret that the information provided on the extent of poverty and social exclusion in HKSAR was insufficient. |
Франция была также первым государством, с горечью отметившим недостаточность действий международного сообщества в отношении бывшей Югославии. | France was, as well, the first nation to deplore the inadequacy of the actions taken by the international community in regard to the former Yugoslavia. |
Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80 из них связаны с госпитализацией. | The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. |
Отсутствие эффективной системы сбора отходов Высокие цены на услуги по сбору отходов Недостаточность осведомленности о природоохранных аспектах. | Absence of an effective waste collection service High prices for waste collection Lack of awareness of a proper environment. |
Похожие Запросы : недостаточность надпочечников - растягивающее недостаточность - имплантат недостаточность - печеночная недостаточность - человек недостаточность - трансплантат недостаточность - недостаточность питания - дыхательная недостаточность - печеночная недостаточность - сплоченная недостаточность - сердечная недостаточность - социальная недостаточность - репродуктивная недостаточность