Перевод "книгах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Books Book History Read Found

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О книгах.
About the books.
В каких книгах?
What books?
В 3 х книгах.
The artist was V. A. Lyahor.
Не пишите в библиотечных книгах.
Don't write in library books.
Не пиши в библиотечных книгах.
Don't write in library books.
Его публиковали в пяти книгах.
He's now been published in five books.
Знаете чтонибудь о редких книгах?
Know anything about rare books?
В библиотечных книгах нельзя ничего писать.
You shouldn't write in library books.
Юбилейное издание в 3 х книгах.
A. N. Kolmogorov and S. V. Fomin.
Ничего этого нет в наших книгах.
None of it in our textbooks.
То, что обычно пишут в книгах.
Just what they say in books.
Почему этого нет в твоих книгах?
Why don't they have that down in that book of yours?
Первое издание в трёх книгах вышло в 1590 году, второе издание в шести книгах в 1596 году.
The first half was published in 1590, and a second installment was published in 1596.
Я здесь, чтобы говорить о книгах, ОК.
I'm here to talk about books.
Ты не должен писать в библиотечных книгах.
You shouldn't write in library books.
Ты не должна писать в библиотечных книгах.
You shouldn't write in library books.
Никто больше не хочет разговаривать о книгах.
No one wants to talk about books anymore.
Я думал, это только в книгах бывает.
I thought it only happened in books.
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
This is surely in the earlier Books,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Indeed this is in the former scriptures.
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Surely this is in the ancient scrolls,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Verily this is in Writs ancient
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Verily! This is in the former Scriptures,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
This is in the former scriptures.
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
This, indeed, was in the ancient Scrolls,
Поистине, все это в ранних Книгах (откровений)
Lo! This is in the former scrolls.
Как те, о ком читают в книгах.
Like those you read about in books.
Такое упоминалось в моих книгах по психологии.
It's mentioned in my psychology book.
Я не видел такую формулу в книгах ранее.
I have not seen this formula before in any book.
Есть темы, которые всегда присутствуют в его книгах.
There are themes that are always present in his books.
Экслибрисы и штемпели на книгах Научной библиотеки РГГУ.
Экслибрисы и штемпели на книгах Научной библиотеки РГГУ.
Однако, в книгах Маккавеев имя Хасмонеи не встречается.
See also Antinomianism in the Books of the Maccabees.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
All things they do are (recorded) in the books
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
This is (indicated) in the Books of earlier people.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
And all what they did is in the Books.
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
And indeed it is mentioned in the earlier Books.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
Every thing that they have done is in the Scrolls,
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
Truly it is in the Scriptures of the ancients.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
And everything they have wrought is in the Writs.
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
And verily it is in the Scriptures of the ancients.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
And each and everything they have done is noted in (their) Records (of deeds).
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) of former people.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
Everything they have done is in the Books.
О нем есть и в книгах прежних Писаний.
And it is in the scriptures of the ancients.
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.
All their deeds are recorded in the Scrolls