Перевод "книжном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том работает в книжном магазине. | Tom works in a bookshop. |
Том сейчас в книжном магазине. | Tom is at the bookstore now. |
Поищите лучше в книжном шкафу. | Look yonder in the bookcase. |
Они продают учебники в книжном магазине. | They sell textbooks at the bookstore. |
Они торгуют учебниками в книжном магазине. | They sell textbooks at the bookstore. |
Он купил в книжном английскую книгу. | He bought an English book at a bookstore. |
Она покупает книги в книжном магазине. | She is buying books in the bookstore. |
Она купила в книжном несколько книг. | She bought several books in a bookstore. |
Его семья работает в книжном магазине. | His family runs a bookstore. |
Сколько бы он стоил в книжном магазине? | How much would it cost in a bookstore? |
Ты можешь достать это в книжном магазине. | You can get it at a bookstore. |
Он купил в книжном книгу по английскому. | He bought an English book at a bookstore. |
Можешь купить её в любом книжном магазине. | You can buy it at any bookstore. |
Его можно купить в любом книжном магазине. | You can buy it at any bookstore. |
Её можно купить в любом книжном магазине. | You can buy it at any bookstore. |
Можешь купить его в любом книжном магазине. | You can buy it at any bookstore. |
Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала. | I bought this book at the bookstore in front of the station. |
Я случайно нашел эту книгу в книжном магазине. | I found the book at that bookstore by chance. |
Он купил в книжном магазине книгу на английском. | He bought an English book at a bookstore. |
Как я мог попасть в ее книжном клубе? | How could I get in her book club? |
Теперь представьте, что вы ребёнок в книжном магазине. | Now imagine you're a child in a bookshop. |
Приобрести публикации в книжном магазине ЕС (http bookshop.europa.eu) | Publications for sale via EU Bookshop (http bookshop.europa.eu) from your bookseller by quoting the title, publisher and or ISBN number |
Бесплатные публикации в книжном магазине ЕС (http bookshop.europa.eu) | Free publications via EU Bookshop (http bookshop.europa.eu) |
Я купил эту книгу в книжном магазине напротив станции. | I bought this book at the bookshop in front of the station. |
Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе . | And she said, We watched your TED talk in my book club. |
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября. | I'm working full time in a bookshop until the end of September. |
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине. | I'm working full time in a bookshop until the end of September. |
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине. | I am working full time at a bookshop until the end of September. |
Источник в Новом книжном подтвердил, что речь идет о произведении Стейс Крамер. | A source from New Book confirmed that the incident concerned Stace Kramer's work. |
С осени 1899 года Гессе работает в книжном магазине Райха в Базеле. | From late 1899, Hesse worked in a distinguished antique book shop in Basel. |
А потом есть еще и продавать книгу, возможно, к используемой книжном магазине. | And then there is also selling a book, perhaps to a used bookstore. |
Летом, после первого года обучения в университете, мне повезло получить работу в книжном магазине, старомодном книжном магазине, куда люди приходили за книгами, а не за кофе магазин не торговал едой. | The summer after my first year in college I was able to score a job in a bookstore the old fashioned kind of bookstore, where people came to buy books and not coffee we didn't sell any food at that bookstore. |
И она сказала Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе . | And she said, We watched your TEDTalk in my book club. |
(39 8) Тогда я сказал вот, иду в свитке книжном написано о мне | Then I said, Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll. |
(39 8) Тогда я сказал вот, иду в свитке книжном написано о мне | Then said I, Lo, I come in the volume of the book it is written of me, |
Книга Мормона поступила в продажу в книжном магазине Э. Б. Грандина 26 марта 1830. | The Book of Mormon went on sale at the bookstore of E. B. Grandin in Palmyra, New York on March 26, 1830. |
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад. | This is a parchment music page that I found in a Paris bookstall 50 years ago. |
Дайте мне убедиться, что все это укладывается в вы найдете эту книгу в книжном магазине. | Let me make sure it all fits into the you'll see it in the bookstore. |
Георгий не любит смотреть на эту фотографию, и она спрятана в книжном шкафу у нас дома. | Georgy does not like to look at this picture and it is hidden it in the bookcase in our home. |
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона Моя жизнь у нас в книжном магазине здесь, в TED. | And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's My Life from the bookstore here at TED. |
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона Моя жизнь у нас в книжном магазине здесь, в TED. | And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's My Life from the bookstore here at TED. |
Вскоре после выхода книги, Огюстен застрял в аэропорту. Он спрятался в книжном магазине и следил, кто покупал его книги. | Not long after it came out, Augusten was waylaid in an airport and he was hiding out in the bookstore spying on who was buying his books. |
В книжном магазине, который Генри часто посещал, Сэм находит его картины, которые он обменял на книги о своём любимом художнике. | At a bookshop known to have been frequented by Henry, Sam finds a painting that Henry had painted and bartered for books about Henry's favorite artist. |
Странно, что люди очень удивляются, услышав о книжном клубе в Газе. Я думаю, что именно поэтому мы и основали Диван Газза . | It's quite surprising to see that people are quite surprised to hear that there's a book club in Gaza, but I guess that's exactly why we started Diwan Ghazza. |
И вызывающее омерзение ползание по комнате зигзагом в поисках убежища в виде стопки бумаг в книжном шкафу или кучи грязного белья. | And a deeply unsettling way of zig zagging around a room in search of a bookcase to escape behind or a pile of papers or dirty clothes to hide under. |