Перевод "книжные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Clubs Fairs Chairs Opened Speak

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(книжные шкафы, столы для
Ancillary furniture (bookcases,
Книжные черви поддерживают луковую маршрутизацию
Onion router wins support from bookworms, geeks
Выкинь из головы эти книжные мысли.
Stop this paper thoughts
Но твои знания тонки, как книжные листы.
But your knowledge is thin like a piece of paper
Так просто книжные полки со специальными книгами на сцене.
It's so simple bookshelves, with special books on the stage.
Книжные полки библиотеки из орехового дерева высятся до потолка.
This striking hall was so famous that it was often visited by leading personalities of the day.
Потребуются средства для поездок на книжные ярмарки и организации специальных рекламных мероприятий.
Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities.
В ознаменование шестидесятой годовщины Организации книжные магазины Организации подготовили широкий ассортимент сувениров.
In recognition of the Organization's sixtieth anniversary, the Bookshop has developed an expansive line of souvenir items.
Это изменит весь издательский бизнесс, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
This will change all publishing it will probably eliminate bookstores but not books.
Amazon, после чего поглотила книжные магазины, теперь осаждает остальную часть сектора розничной торговли.
Amazon, having swept away bookshops, is now laying siege to the rest of the retail sector.
На теме апокалипсиса деньги делают не только производители видеоигр, киностудии и книжные издательства.
The theme of the apocalypse is not just profitable for video game makers, film studios, and book publishers.
экземпляров. Функционирует Туркменская государственная детская библиотека, во всех библиотеках страны имеются детские книжные фонды.
There is a Turkmen State Children's Library, and all the country's libraries are stocked with children's books.
Есть в хранилище и настоящие книжные редкости например, дореволюционный сборник былин с ятями и ерами.
There are also real literary rarities in the archive room for example, a pre revolutionary collection of folk tales with the old letter yat and hard signs.
Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами.
One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway.
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации.
Countries whose policies and economies are out of balance should change their policies, thereby restoring balance deficit countries should reduce the rate of growth of domestic spending below that of domestic production.
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации.
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations.
Распространить через маленькие книжные магазины не получилось, следовательно, те, кто хотел их купить тоже столкнулись с трудностями.
The distribution among small book stores did not work, so those who wanted to buy them also found difficulty to do so.
Он также публикует журнал Harvard Ukrainian Studies (HUS) (основанный в 1977 году) и различные книжные издания по украинистике.
It also publishes the Harvard Ukrainian Studies journal (founded in 1977) and a series of book publications, including the Harvard Series in Ukrainian Studies, the Harvard Library of Early Ukrainian Literature, and Harvard Papers in Ukrainian Studies.
Jansaeng, преподаватель в деревне Нахай в провинции Сайнябули, подтверждает , что книжные фестивали очень эффективны, когда требуется заинтересовать детей чтением
Teacher Jansaeng from the Nahai Village in Xayabuli Province affirms the effectiveness of book parties to inspire children to read
Неделя ивритской книги проводится ежегодно в июне и включает книжные ярмарки, публичные чтения и выступлениями израильских писателей по всей стране.
The Hebrew Book Week is held each June and features book fairs, public readings, and appearances by Israeli authors around the country.
Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий , говорит Вини Маас.
Normally book shelves run along the facade, and in the centre there is a large, dark space, which is usually unpleasant and impersonal, says Winy Maas.
В 1951 году в Димитровграде была закрыта болгарская библиотека, а ее книжные фонды, за малым исключением, были отправлены в Республику Македонию.
In 1951 the Bulgarian library in Dimitrovgrad was closed down and, with a few exceptions, its book stock was sent to the Republic of Macedonia.
Теперь эти страны чувствуют себя самыми беззащитными, и книжные магазины в обеих странах полны панических и сенсационных публикаций, повествующих о национальном упадке.
Now they are the countries that feel most threatened, and bookshops in both countries are full of alarmist and sensational accounts of national decline.
Кроме того, у евреев была религиозная культура, которая продвигала всеобщую грамотность по крайней мере, для мужчин и культуру, которая уважала книжные знания.
In addition, Jews had a religious culture that promoted universal adult literacy at least for men and a culture that respected book learning.
Сбыт осуществляется через книжные магазины в Нью Йорке и Женеве, а также в различных странах мира через правительственные, неправительственные и коммерческие каналы.
The sales operations are carried out through bookstores in New York and Geneva, and internationally through governmental, non governmental and commercial channels.
Во время таких дней проходят встречи детей и молодежи с общественными деятелями, творческими коллективами, показы спектаклей, выступления музыкантов, книжные выставки и другие мероприятия.
During these events, children and young people meet with public figures and artists and attend performances, musical recitals, book exhibitions and suchlike.
Некоторые люди, пытаясь напечатать книгу, терпят неудачу. Если у меня будет много денег, я постараюсь издать свои книги и поставить их для реализации в книжные магазины.
Some people who try to publish books fail a lot, but if I have a lot of money, I will try to publish books and put them at some book stores.
В школах созданы кооперативы библиотеки, кооперативы столовые и кооперативы книжные магазины, и некоторые кооперативы предоставляют стипендии или совместными усилиями открывают учебные заведения профессиональной подготовки и колледжи.
Schools had established library, canteen and bookshop cooperatives, and some cooperatives provided scholarships or had banded together to form training institutions and colleges.
Почтовая администрация Организации Объединенных Наций расширяет продажу развлекательных наборов с использованием снятых с продажи погашенных марок через такие новые торговые точки, как книжные магазины Организации Объединенных Наций в Нью Йорке и Женеве.
The United Nations Postal Administration is expanding its sale of fun packs using off sale cancelled stamps by introducing them to new sales outlets such as the United Nations bookshops in New York and Geneva.
Я часто хожу между полок с эссе и мне приятно открывать то, о чем я не знаю, и еще то, что кажется достойным внимания, и еще то, что мне действительно интересно, или еще что то, за что я ценю книжные магазины.
I often go to the essay section and my greatest pleasure is to discover something previously unknown to me. The more quality new material I discover, the more my interest is piqued, and in fact I hold the store in even higher regard.
А позади, в этом парке уже с деревьями мы строим очень плотное здание под названием Американский центр, в нём будет театр, квартиры, танцевальная школа, музей искусства, рестораны и всё в этом роде очень насыщенная программа книжные магазины и так далее.
And back in here, in this already treed park, we're doing a very dense building called the American Center, which has a theater, apartments, dance school, an art museum, restaurants and all kinds of it's a very dense program bookstores, etc.