Перевод "ковре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Carpet Stain Stains Green

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кошка на ковре.
The cat is on the mat.
Кошка на ковре.
The cat is on the rug.
На ковре воск.
There is wax on the carpet.
На ковре есть воск.
There is wax on the carpet.
На ковре сидит собака.
A dog is sitting on the carpet.
Собака сидит на ковре.
The dog is sitting on the carpet.
На ковре была кровь.
There was blood on the carpet.
Прессуй её в ковре
Tread it into the carpet
Спать на ковре это класс.
Sleeping on a carpet is great.
На этом ковре красивый узор.
This rug has a nice pattern.
Том заметил кровь на ковре.
Tom noticed blood on the carpet.
Том увидел на ковре кровь.
Tom saw the blood on the carpet.
Он заметил пятно на ковре .
And, He noticed a large stain in the center of the rug.
Эти страницы напоминают орнаменты на ковре.
These pages were, in effect, turned into carpet pages.
Я отвезу вас на волшебном ковре.
I'll take you on a magic carpet.
Тело жертвы лежало на ковре лицом вниз.
The victim's body was lying face down on the rug.
Том увидел грязные следы на белом ковре.
Tom saw dirty footprints on the white carpet.
Слушай, я завтра буду у шефа на ковре.
Listen, I'm responsible to Florian.
Она требует полной концентрации на себе, ковре и предмете.
You just have to concentrate on yourself, the apparatus and the carpet.
Привет Рэгс, спасибо тебе за полет на ковре самолете .
Hey Rags, thank you for the magic carpet ride around the world.
Вот нейлон, перерабатываемый в капролактам и снова использующийся в ковре.
Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.
Ванна соберите детей на ковре и предупредите об опасностях горячей воды.
The Bath Assemble students on a rug and give students a warning about the dangers of hot water.
Если бы он пришел через сад, он наследил бы на ковре.
And if he'd come in by the garden, he'd have left mud all over the carpet.
У себя дома он любил лежать на ковре, с кошкой на груди.
At home he liked to lie on the carpet, a cat on his chest.
Она оставила мне маленькую записку Привет Рэгс, спасибо тебе за полет на ковре самолете .
And she wrote a little note, she said, Hey Rags, thank you for the magic carpet ride around the world.
На зеленом ковре в Палате Общин есть две красные полосы в передней части министерской скамьи.
In the House of Commons on the green carpet there are two red stripes in front of the frontbench.
Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена? Каков узор на этом ковре?
And when you think of the fabric of the brain, the structure, how is it built? What is the pattern of the carpet?
Восхитительная королева красоты в синем бархатном платье с глубоким вырезом застыла в позе на красном ковре.
The ravishing beauty queen wearing a blue velvet gown with a plunging neckline struck a pose on the red carpet.
Если бы я могла бы объяснить, ваша милость. Дживс прогнозировал себя от столовой и материализовался на ковре.
If I might explain, your ladyship. Jeeves had projected himself in from the dining room and materialized on the rug.
Солнце с запада там бежит на восток И прохладу прогонит прочь Погости, заезжай, а потом улетай На ковре ты в арабскую ночь
The sun from the west there runs east And banish cool off ?, call in, and then fly away You on the carpet in the Arabian Night
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву В . Ванна соберите детей на ковре и предупредите об опасностях горячей воды.
Reading and enjoying literature and words that begin with 'B.' The Bath Assemble students on a rug and give students a warning about the dangers of hot water.
Когда она открыла глаза утром, потому, что молодая горничная пришла в свою комнату, чтобы зажечь огонь и стоял на коленях на ковре очага загребать из золы шумно.
When she opened her eyes in the morning it was because a young housemaid had come into her room to light the fire and was kneeling on the hearth rug raking out the cinders noisily.
Буря вспышек фотоаппаратов, визжащие фанаты, лучезарно улыбающиеся звезды Сумерек. Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета.
A flurry of flashing cameras, screaming fans and beaming Twilight stars. Thousands of curious onlookers gathered on the black coloured carpet in front of the Nokia theatre in Los Angeles at the world premiere of Breaking Dawn Part 1.