Перевод "коврики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коврики поглощают звук. | Rugs absorb sound. |
Коврики в ванной. | The bedroom rugs. |
Оставьте в покое коврики. | Forget the rugs. |
На полу лежали большие молитвенные коврики. | On the floors were huge prayer rugs. |
Местное население, как они плетут коврики. | Inside stuff, how they weave a rug. |
Как индейцы Навахо плетут свои коврики? | How they weave a Navajo rug? |
В мечети, как правило, находятся молитвенные коврики. | At the mosques, prayer rugs are generally found. |
Из моей шерсти делают коврики и палатки. | Tents and rugs are made of my hair. |
Это бамбуковый павильон, у них также были бамбуковые коврики. | It's a bamboo pavilion, then they got bamboo mats out there. |
Увидел у вас свет и подумал, что могу забрать коврики. | I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs. |
Закрытию дверей не должны препятствовать, в частности, коврики или подгибы напольных покрытий | Closure shall not be impeded by carpeting, foot rails or other obstructions. |
Ты продашь им все свои гамбургеры, хотдоги, газированную воду и все свои коврики Навахо. | You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop and all your Navajo rugs. |
Для выпол нения следующего эксперимента учащимся могут понадобится химические стаканы объемом 250 мл, жаропрочные коврики, термометры и электриче ский чайник. | The students would need 250 ml beakers, heatproof mats, thermometers and an electric kettle to carry out the following experiment. |
Мы кладем их в мягкие постели, завёртываем в меховые коврики, выставляем их у парадных лестниц, но ни в коем случае не выбрасываем из машины, как сигаретные окурки. | Put them in soft beds, lay them on fur rugs, at the foot of a staircase but we could never throw them from a car like cigarette butts. |
Когда полиция прошла на запад через груду личных вещей протестующих, включая сумки, пластиковые коврики и полиэтиленовые сумки, полные одежды, команды Санитарного Департамента шли вслед за ней, собирая то, что было брошено. | As the police moved west through the dense tangle of protesters personal belongings, including luggage and plastic lawn and leaf bags stuffed with clothing, crews from the Sanitation Department followed, scooping up what was left behind. |
Золотое сияние на красном фоне иконостаса, и золоченая резьба икон, и серебро паникадил и подсвечников, и плиты пола, и коврики, и хоругви вверху у клиросов, и ступеньки амвона, и старые почерневшие книги, и подрясники, и стихари все было залито светом. | The golden glitter on the crimson background of the iconostasis, the gilt ornaments of the icons, the silver of the chandeliers and candlesticks, the flagstones of the floor, the mats, the banners above the choir, the steps of the ambo, the ancient books black with age, the cassocks and surplices, were all inundated with light. |