Перевод "ковров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Carpet Carpets Rugs Carpet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том продавец ковров.
Tom is a rug dealer.
и ковров разостланных,
And maidens incomparable.
и ковров разостланных,
And raised couches.
и ковров разостланных,
and upraised couches.
и ковров разостланных,
And carpets raised.
и ковров разостланных,
And on couches or thrones, raised high.
и ковров разостланных,
And uplifted mattresses.
и ковров разостланных,
They shall be on upraised couches,
и ковров разостланных,
And raised couches
Значит, чистка ковров.
I will take the money.
Один из ковров износился.
One of the rugs is worn.
и разостлано повсюду множество ковров.
And rich carpets spread.
и разостлано повсюду множество ковров.
And linen spread out.
и разостлано повсюду множество ковров.
and carpets outspread.
и разостлано повсюду множество ковров.
And carpets ready spread,
и разостлано повсюду множество ковров.
And carpets spread around.
и разостлано повсюду множество ковров.
and rich carpets levelled out.
и разостлано повсюду множество ковров.
And silken carpets spread.
Больше ковров на человеко час.
More carpet per man hour.
Является первым в мире музеем ковров.
Its first exhibition was held in 1972.
Известен производством покрывал и ковров, а также мёдом.
It is known for its blanket and carpet manufacturing as well as its honey.
Когда он умер, фирма стала заниматься починкой ковров.
When he died,the family started mending carpets at home.
Но у нас много ковров, уже не наших.
But we've lots of carpets that are no longer ours.
Производство текстиля и ковров самые важные отрасли промышленности в истории города.
Industrial sector The production of textiles and carpets were the most important industries in the history of the city.
Черт побери, мне же нужно пересмотреть машинки для ковров в Гимблс
My gosh, I've gotta start digging for carpet sweepers at Gimbel's.
Фонд музея постоянно пополняется, его сотрудники ведут поиск и сбор старых ковров.
The museum is constantly updated, its employees conduct search and collection of old carpets.
d) замена ковров и драпировки и обивочные работы 800 000 долл. США.
(d) Replacement of carpets, drapes and upholstery work 800,000.
Агдам является одним из центров переработки сельскохозяйственной продукции, изготовления ковров и виноделия в Азербайджане.
Agdam was one of the centres of the food processing and carpet making industries and the vineyards of Azerbaijan.
Эти преступления включают контрабанду антиквариата, золотых ювелирных изделий, медикаментов, ковров и редких произведений искусства.
These offences include the smuggling of antiquities, gold jewellery, medicines, carpets and rare works of art.
156 Group N не имела сидений, обивки и ковров, но были установлены дополнительные устройства безопасности.
The 156 Group N had no carpets, seats or upholstery, but included additional track safety devices.
Среди подобных правонарушений была контрабанда антиквариата, золотых ювелирных изделий, наркотиков, ковров и редких произведений искусства.
These offences include the smuggling of antiquities, gold jewellery, drugs, carpets and rare works of art.
Избавиться от липких ковров и сигаретных окурков, всего того, что мы можем помнить из детства.
By getting rid of the sticky carpets and the cigarette butts and everything else that we might remember from our childhood,
Когда платить приходится больше... Когда начинаешь сочетать несочетаемое... Пытаешься быть юным аристократом, карьеристом, продавцом ковров...
When we get to be paying more when we begin to have it both ways a young aristocrat, a social climber, a rug merchant before you know it, we're no more than social climbers and rug merchants.
Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню.
And my mom took these pictures actually, last week, of our carpets, and I remember this to this day.
На первой выставке Ар деко в 1925 году художница за один из таких ковров удостоилась Золотой медали.
In 1925, she was awarded a gold medal for one of them in the first Arts Décoratifs' exhibition.
По всей Европе он искал редкий антиквариат от мебели до картин, ковров, посуды, исторического оружия и мельчайших деталей.
He gathered antiquities from the whole of Europe, from furniture, paintings, rugs and carpets, dishes, glass and historical armoury to the subtlest details.
В музее Пешкопии находится прекрасная коллекция местные костюмов, ковров, кухонной утвари и филигранных ювелирных изделий, а также ряд моделей местной архитектуры.
It houses an excellent collection of local costumes, carpets, kitchen equipment and filigree jewelry, as well as a number of models of local architecture.
На 40 в производстве тканых ковров, которое мы запустили в 1993 году здесь, в Калифорнии, Индастри Сити, где вода так драгоценна.
Down 40 percent in our broadloom carpet business, which we acquired in 1993 right here in California, City of Industry, where water is so precious.
Но, с другой стороны, мы сотрудничаем с Berkshire Hathaway, с Уорреном Баффетом и компанией Shaw Carpet крупнейшим производителем ковров в мире.
On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway, Warren Buffett and Shaw Carpet, the largest carpet company in the world.
В музее проводят реставрации старинных ковров, что является сложной задачей квадратный метр некоторых искусно сотканных старых экземпляров содержит до 1 350 000 узелков.
The museum conducted restoration of antique carpets that is challenging square meter some artfully woven old specimens containing up to 1,350,000 knots.
Назван по синему цвету ковров, керамики и цвету плитки, применяемой в отделке дворцов и мечетей в Иране (прежнее название Персия) и странах Ближнего Востока.
Persian blue The color Persian blue is named from the blue color of some Persian pottery and the color of tiles used in and on mosques and palaces in Iran and in other places in the Middle East.
Работы по удалению асбеста дают этим организациям возможность более рентабельно осуществить ряд крупных проектов, таких, как модернизация кабельной сети и замена окон и ковров.
The asbestos removal work presents those organizations with an opportunity to carry out some major projects, such as upgrading of cabling, replacing of windows and carpets in a more cost effective way.
шатер мой опустошен, и все веревки мои порваны дети мои ушли от меня, и нет их некому уже раскинуть шатра моего и развесить ковров моих,
My tent is destroyed, and all my cords are broken my children are gone forth from me, and they are no more there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
шатер мой опустошен, и все веревки мои порваны дети мои ушли от меня, и нет их некому уже раскинуть шатра моего и развесить ковров моих,
My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken my children are gone forth of me, and they are not there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
В сотрудничестве с частным сектором, Международной организацией труда (МОТ) и гражданским обществом детский труд был успешно упразднен в отраслях по производству футбольных мячей и изготовлению ковров.
In collaboration with the private sector, the International Labour Organization (ILO) and civil society, child labour had been successfully eradicated from the soccer ball and carpet industries.