Перевод "кодах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Codes Code Gots Override Embedded

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В исходных кодах koffice в каталоге example находится пример приложения.
In the koffice sources you'll find an example application in the example folder.
Однако я призываю всех не злоупотреблять вопросом о кодах, предоставляемых МСЭ.
But I appeal to all not to misuse the ITU country code issue.
Организации согласились с необходимостью в нестандартных кодах СС для обработки сообщаемых различными странами данных о специальных операциях или специальных товарах, которые не могут быть выражены в стандартных кодах СС или МСТК.
The organizations agreed that there was a need for non standard HS codes to process special transactions or special commodities reported by countries that could not be allocated to standard HS or SITC codes.
Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день. Один из них выключатель света.
And think of things in your life that are binary, one of them is light switches.
Первоначально процесс принятия исправлений извне был довольно медленный, и изменения в кодах до сентября 2008 вносились только непосредственно инженерами Sun.
Initially, the external patch submission process was slow and commits to the codebase were only made by Sun engineers, until September 2008.
Однако при более пристальном рассмотрении этих определений становится очевидным, что эти группы услуг не полностью соответствуют определениям, содержащимся в кодах КОП.
However, a closer look at these definitions indicates that the headings do not fully correspond to the definitions provided by the CPC numbers.
Однако ее данные основываются на таможенных кодах, некоторые из которых распространяются более чем на одно ОРВ, что не позволяет получать статистику, дифференцированную по веществам.
However, this information is based on customs codes which, in some cases, cover more than one ODS and, consequently, does not permit the generation of differentiated statistics for different substances.
Их решения о программных кодах, разработке, проектировании и условиях использования работают в качестве закона, определяющего, что можно, а что нельзя в нашей жизни в киберпространстве.
And their decisions about software coding, engineering, design, terms of service all act as a kind of law that shapes what we can and cannot do with our digital lives.
И когда большинство из нас проанализируют свои геномы, мы сможем избежать тех тикающих мин, содержащихся в наших кодах, которые убили наших предков после их воспроизводства?
And as more of us have our genomes analysed, will we be able to avoid those ticking time bombs contained in our codes that killed our ancestors after they reproduced?
Финальная версия Windows XP Professional x64 Edition основана на базовых кодах Windows Server 2003 Service Pack 1, как видно из апплета Система в Панели управления Windows.
Service Packs The RTM version of Windows XP Professional x64 Edition is based on Windows Server 2003 Service Pack 1 codebase.
Разбираясь в технических кодах и механизмах их совокупного влияния на ваше подсознание, ощущение или восприятие продукта или идеи, вы тем самым сможете их замечать и определять их влияние на вас.
By understanding these codes, and how they work together to subconsciously change the way you think, feel and act towards products and ideas, you'll be aware of these techniques and able to identify their impact on you.
В кодах, подлежащих включению в таблицу A, заменить (B1000, C) на (B1000) , (B1, D) на (B1D) , (B1, E) на (B1E) , (C1, D) на (C1D) , (C1, E) на (C1E) и (D1, E) на (D1) , соответственно.
In the codes to be included in Table A, replace (B1000, C) with (B1000) , (B1, D) with (B1D) , (B1, E) with (B1E) , (C1, D) with (C1D) , (C1, E) with (C1E) and (D1, E) with (D1) respectively.
В нем также приводится более подробная информация о национальном законодательстве и системе лицензирования, пересмотренных таможенных кодах, системе мониторинга и контроля за ОРВ и содержащей ОРВ продукцией, а также о задачах работников таможни в этой связи.
It also provides in depth information on the national legislation and licensing system, revised customs codes, monitoring and control system for ODS and ODS containing products, and the implications for customs officers.