Перевод "козла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Goat Scapegoat Asshole Jerk Blame

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Козла?
Goat?
Начальник ищет козла отпущения.
The boss is looking for someone to blame.
Они ищут козла отпущения.
They're looking for a scapegoat.
Всегда удобно иметь козла отпущения.
It is always useful to have a scapegoat.
2015 год год деревянного козла.
2015 is the year of the wood goat.
Вот почему я козла ревнивца.
That's why I'm kid of jealous man.
Я не хочу никакого козла.
I don't want your goat.
Нам надо выбрать козла отпущения.
We've got to have a fall guy.
Уносите с собой этого козла.
Take the goat with you.
В этот раз козла охраняли добровольцы.
The goat was guarded by many volunteers.
одного козла в жертву за грех,
one male goat for a sin offering
одного козла в жертву за грех,
One kid of the goats for a sin offering
Ни шута, ни козла, ни неудачника.
Not a joke, not a dork, not a failure
Сядь! Козла отпущения из меня сделать!
Am I the fall guy?
Вы хотите сделать из меня козла отпущения..
You're trying to get my goat.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла.
That is a flying squirrel
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла.
So when I tried to kill this goat and I couldn't, Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat, covers its eyes, so I don't have to look into them, while I kill the goat.
Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла.
Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat, covers its eyes, so I don't have to look into them, while I kill the goat.
Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка.
Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes.
Они убили этого козла для того, чтобы сделать Богу жертвоприношение.
They killed this goat as a sacrifice to God.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
и одного козла в жертву за грех , для очищения вас
one male goat, to make atonement for you.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
и одного козла в жертву за грех , для очищения вас
And one kid of the goats, to make an atonement for you.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you
Это превращение глобализации в козла отпущения отражает еще одну ключевую проблему.
This scapegoating of globalization reflects another key problem. Successive governments, not companies, are responsible for the most damaging outsourcing in France that of responsibility.
Это превращение глобализации в козла отпущения отражает еще одну ключевую проблему.
This scapegoating of globalization reflects another key problem.
И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью
They took Joseph's coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood.
И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью
And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood
У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения.
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy.
И наконец, осознав неизбежность неудачи, участники конференции 1933 года нашли козла отпущения.
Finally, faced by a realization of inevitable failure, participants look for a scapegoat.
Праздник Козла () роман перуанского лауреата Нобелевской премии по литературе Марио Варгаса Льосы.
The Feast of the Goat (, 2000) is a novel by the Peruvian Nobel Prize in Literature laureate Mario Vargas Llosa.
И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника,приведет он живого козла,
When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.
И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника,приведет он живого козла,
And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось,
So when I tried to kill this goat and I couldn't,
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
There are eight pairs, two of the species of sheep and two of goats.
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
Eight couples two of sheep, of goats two.
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
He hath created eight pairs of the sheep a twain, and of the goats a twain.
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
Eight pairs of the sheep two (male and female), and of the goats two (male and female).
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
Eight pairs two of the sheep, and two of the goats.
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
These are eight couples, two of sheep, two of goats.
Аллах сотворил для вас скотину парами барана и овцу, козла и козу и прочих .
Eight pairs Of the sheep twain, and of the goats twain.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного иприношения хлебного и возлияния его.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного иприношения хлебного и возлияния его.
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.