Перевод "колдовства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цыганка, вы признали Факты колдовства, | Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic, |
Вместо математического колдовства, предложения на русском языке... | Instead of mathematical wizardry, a sentence in Russian... |
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать). | They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.' |
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать). | They say two magics supporting each other. |
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать). | They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other! |
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать). | They said, Two works of magic backing one another. |
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать). | They said Both are magic, each supporting the other! |
И ты Анжелик, никакого вуду и прочего колдовства | No tricks! And you, angelique, no voodoo, no witchwork. |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | And said This is nothing but the magic of old, |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | He said, 'This is naught but a trumped up sorcery |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | Then he said naught is this but magic from of old |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | Then he said This is nothing but magic from that of old |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | And said, This is nothing but magic from the past. |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | and said This (Qur'an) is merely a sorcery of yore |
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких | And said This is naught else than magic from of old |
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга . | They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.' |
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга . | They say two magics supporting each other. |
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга . | They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other! |
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга . | They said, Two works of magic backing one another. |
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга . | They said Both are magic, each supporting the other! |
В Саудовской Аравии 60 летняя женщина казнена за практику колдовства и магии . | Saudi Arabia has executed a 60 year old woman for practicing witchcraft and sorcery. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | You cast it first Then it seemed to Moses that by their magic their cords and rods were flying |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And lo! their cords and their staves were made to appear to him by their magic as though they were running. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then suddenly it appeared to Moses, owing to their magic, as if their ropes and staffs were running. |
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran. |
Таким образом, в Эру Колдовства и Очернительства жернова судьбы было не остановить... | In this way begins the endless turn of the wheels during the witchcraft era. |
Церковный трибунал будет весьма заинтересован в показе колдовства, которому мы были свидетелями. | The Church Tribunal will be quite interested in the display of witchcraft we just witnessed. |
Вы хотите сказать мне, что ваш дядя был убит при помощи колдовства. | What you're trying to tell me is... your uncle was killed by witchcraft. |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They said Both are imposters one like the other, and added We do not believe in either. |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They said, They are two magicians, who support each other and said, We disbelieve in both of them. ( Prophet Mohammed peace and blessings be upon him). |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.' They said, 'We disbelieve both.' |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They say two magics supporting each other. And they say verily in all such things we are disbelievers. |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other! And they say Verily! |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They said, Two works of magic backing one another. And they said, We are disbelieving in both. |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They said Both are magic, each supporting the other! And they said We deny each of these. |
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим . | They say Two magics that support each other and they say Lo! in both we are disbelievers. |
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга . | They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.' |
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга . | They say two magics supporting each other. |
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга . | They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other! |
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга . | They said, Two works of magic backing one another. |
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга . | They said Both are magic, each supporting the other! |