Перевод "колдовства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Witchcraft Sorcery Witchcraft Voodoo Magic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цыганка, вы признали Факты колдовства,
Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic,
Вместо математического колдовства, предложения на русском языке...
Instead of mathematical wizardry, a sentence in Russian...
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать).
They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.'
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать).
They say two magics supporting each other.
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать).
They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other!
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать).
They said, Two works of magic backing one another.
Два колдовства, они сказали, Взаимно помогающие (нас околдовать).
They said Both are magic, each supporting the other!
И ты Анжелик, никакого вуду и прочего колдовства
No tricks! And you, angelique, no voodoo, no witchwork.
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
And said This is nothing but the magic of old,
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men.
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
He said, 'This is naught but a trumped up sorcery
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
Then he said naught is this but magic from of old
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
Then he said This is nothing but magic from that of old
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
And said, This is nothing but magic from the past.
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
and said This (Qur'an) is merely a sorcery of yore
Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких
And said This is naught else than magic from of old
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга .
They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.'
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга .
They say two magics supporting each other.
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга .
They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other!
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга .
They said, Two works of magic backing one another.
Они сказали Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга .
They said Both are magic, each supporting the other!
В Саудовской Аравии 60 летняя женщина казнена за практику колдовства и магии .
Saudi Arabia has executed a 60 year old woman for practicing witchcraft and sorcery.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
You cast it first Then it seemed to Moses that by their magic their cords and rods were flying
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And lo! their cords and their staves were made to appear to him by their magic as though they were running.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then suddenly it appeared to Moses, owing to their magic, as if their ropes and staffs were running.
И вот, их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran.
Таким образом, в Эру Колдовства и Очернительства жернова судьбы было не остановить...
In this way begins the endless turn of the wheels during the witchcraft era.
Церковный трибунал будет весьма заинтересован в показе колдовства, которому мы были свидетелями.
The Church Tribunal will be quite interested in the display of witchcraft we just witnessed.
Вы хотите сказать мне, что ваш дядя был убит при помощи колдовства.
What you're trying to tell me is... your uncle was killed by witchcraft.
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They said Both are imposters one like the other, and added We do not believe in either.
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They said, They are two magicians, who support each other and said, We disbelieve in both of them. ( Prophet Mohammed peace and blessings be upon him).
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.' They said, 'We disbelieve both.'
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They say two magics supporting each other. And they say verily in all such things we are disbelievers.
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other! And they say Verily!
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They said, Two works of magic backing one another. And they said, We are disbelieving in both.
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They said Both are magic, each supporting the other! And they said We deny each of these.
Они сказали Два колдовства взаимно помогающие! и сказали Мы во все не верим .
They say Two magics that support each other and they say Lo! in both we are disbelievers.
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга .
They said, 'A pair of sorceries mutually supporting each other.'
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга .
They say two magics supporting each other.
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга .
They say Two kinds of magic the Taurat (Torah) and the Quran each helping the other!
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга .
They said, Two works of magic backing one another.
Ведь они тогда сказали И то и другое два колдовства, которые подкрепляют друг друга .
They said Both are magic, each supporting the other!