Перевод "колен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Colin Caussat Birds Bruel Tabard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Колен, Колен, дай Табару шоколадку
Give Tabard the chocolate
Колен штаны .
The knees of his trousers.
мсье Колен...
Mr. Colin...
Колен где Дюпон?
Colin Where's Dupont?
Брюэль, Косса, Колен...
Bruel, Caussat, Colin...
Вы правы, Колен.
You're right, Colin.
Это правильно, мсье Колен.
Quite right, Mr. Colin.
Что скажете, мсье Колен?
How about it, Mr. Colin?
Встань с колен, Итан.
Get up off the ground.
Хандра поднимается с колен.
Whatever will I do?
Платье доходит мне до колен.
The dress comes to my knees.
Вода дошла мне до колен.
The water reached my knees.
Вода доходила мне до колен.
The water reached my knees.
Вот я делаю пузыри колен.
So, I twist the knee bubbles.
Колен и Косса в приёмную!
Colin and Caussat to the visitors' room
Это были вы, мсье Колен?
Was it you, Mr. Colin?
Так что Колен не Дюран.
So Colin isn't Durand.
Мне нравится носить юбки до колен.
I like to wear my skirts knee length.
Он промок с талии до колен.
He got wet from the waist to the knees.
В Бостоне снега нападало до колен.
The snow has accumulated knee deep in Boston.
КОЛЕН С МАМАШЕЙ ФАСОЛЬ, СВОЕЙ МАМОЙ
COLIN WITH MA BEANS, HIS MOTHER
Мэри была в синем платье до колен.
Mary was wearing a knee length blue dress.
Мэри носила длинную мешковатую футболку до колен.
Mary wore a long baggy T shirt down to her knees.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
And We cut them up into twelve tribes, nations.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
And We cut them up into twelve tribes as communities.
Мы разделили этих людей на двенадцать колен.
And We cut them up into twelve tribes as communities.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
We divided them into twelve tribal communities.
Мы разделили этих людей на двенадцать колен.
We divided them into twelve tribal communities.
Мы разделили их на двенадцать колен родов.
And We divided them into twelve tribes, forming them into communities.
Мы разделили этих людей на двенадцать колен.
And We divided them into twelve tribes, forming them into communities.
вы всё там, Косса, Брюэль И Колен?
Are you there, Caussat, Bruel and Colin?
Простите, мсье Колен, я не могу лгать.
Sorry, Mr. Colin, I can't lie.
Колен, ЛалаПур, и доктор, они три Дюрана!
Colin, LalahPoor, and the Doctor, are three Durands!
Они понимают, как прочна конструкция сильных дядюшкиных колен, по сравнению с шатким механизмом (колен) нервной племянницы на высоких каблуках.
They understand the structural integrity of a deep avuncular lap, as compared to the shaky arrangement of a neurotic niece in high heels.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
And We cut them up into twelve tribes, nations.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
And We cut them up into twelve tribes as communities.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
We divided them into twelve tribal communities.
И Мы разделили их по двенадцать колен народов.
And We divided them into twelve tribes, forming them into communities.
Я лично предпочитаю использовать для этого пузыри колен.
I personally prefer to use the knee bubbles for this purpose.
Косса и Колен, дайте ваши учебники по алгебре!
Caussat and Colin, bring me your algebra books
Встаньте с колен, сэр Сверчок Джемини. Ух ты!
Arise, Sir Jiminy Cricket.
у Дана Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
у Дана Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.