Перевод "коллеги профессионалы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В профессионалы.
I could have been a contender.
Мы оба профессионалы.
We're both professionals.
Эти люди профессионалы.
These people are professionals.
Мы все профессионалы.
We're all professionals.
Они высококлассные профессионалы.
And they are highly skilled professionals.
Они не профессионалы.
They weren't professionals.
Профессионалы в сфере наркотиков
Professionals from the drugs fi eld
Там все танцоры профессионалы.
Dancers are all professionals.
Профессионалы должны быть мотивированы финансово.
Professionals should be financially motivated.
Вот так это делают профессионалы.
That's how the pros do it.
Профессионалы должны поддерживать свою репутацию.
They're pros. They can't afford to weasel out on a deal.
Вы коллеги.
You are colleagues.
Уважаемые коллеги!
Уважаемые коллеги!
Здравствуйте, коллеги.
Hello, colleague.
В 1990 году перешёл в профессионалы.
In 2007, he won in a rematch.
Они, профессионалы, есть по всему миру.
These are professionals all over the world.
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Hello, dear colleagues!
Врачи и инженеры, в конце концов, профессионалы.
Doctors and engineers, after all, are professionals.
В 1957 году он перешел в профессионалы.
He turned professional in July 1957.
В 1997 году Тайно перешёл в профессионалы.
He started a professional career in 1997.
Это тренированные профессионалы. gt gt gt Хорошо.
These are trained professionals. gt gt gt All right.
Слишком часто, даже матерые профессионалы говорят о
All too often, even seasoned professionals talk about
Для такихконсультаций нужны профессионалы, получившие специальную подготовку.
The provision of specialised genetic counselling is considered an essential requirement forcertain genetic tests, particularly for highly predictive tests for serious disorders.
ѕотому что мы профессионалы, а не дилетанты.
Because we're professionals and not amateurs.
Стилист должен также быть хорошим психологом, утверждают профессионалы
A Stylist Must Also Be a Good Psychologist, Professionals Claim
Эти учебники, вероятно, делали не самые большие профессионалы.
It is quite possible that the individuals who designed the guides were not very professional.
Среди них были юристы, медики и другие профессионалы.
Among the 250 people were lawyers, doctors, and other professionals.
В деле Белотье работали профессионалы. Нет, нет, джентльмены,
And if I'm any judge, Belletier's was the work of bigtime professionals.
Эгоиста презирали его коллеги.
The selfish man was despised by his colleagues.
Они оба мои коллеги.
Both are my colleagues.
Они оба мои коллеги.
They are both colleagues of mine.
Коллеги тепло поприветствовали меня.
My colleagues warmly welcomed me.
Тебе нравятся твои коллеги?
Do you like your coworkers?
Мои коллеги у иллюминаторов!
I've got friends at the windows!
Вы же коллеги, верно?
You both work here, don't you?
Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности.
They may even be regarded as a nuisance by professionals.
Профессионалы выражают сомнение в законности сообщения главного полицейского надзирателя.
Businesses have expressed doubts about the legality of messages chief of police guard.
Они и свидетели и судьи, они профессионалы в политике.
They are judge and defendant, they are professional politicians.
Друзья коллеги в эмиграции, наслаждайтесь.
Friends colleagues in diaspora, pls enjoy. pic.twitter.com mtOuSQM8lw Gary Lewis ( GaryLewisUN) December 7, 2015
У нашего коллеги умерла мать.
Our colleague's mother has died.
У нашего коллеги умерла мать.
Our colleague's mother passed away.
Но мои коллеги не знали.
But my colleagues didn't know.
Мои коллеги будут в восторге...
My legal colleagues will be most impressed.
Мне всегда было интересно, профессионалы, настоящие профессионалы физики ядерщики, было ли им немного стыдно, что имея в наличии сверхтехнологии, они не добились успеха.
I've always wondered whether the professionals the real professional helium physicists were just a little bit embarrassed by this. They had their super powerful technique, and they couldn't do as well.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы.
We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.