Перевод "коллегой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Colleague Co-worker Coworker Counterpart Associate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Идите поговорите с моим коллегой.
Go and speak to my colleague.
Мэри спала со своим коллегой.
Mary slept with a coworker.
Гершом, ты был другом и коллегой.
Gershom you were both a friend and colleague.
Она поздоровалась за руку с коллегой.
She shook hands with a co worker.
Первое лето я жил вместе с коллегой учителем.
The first summer I lived there, I shared a house with a fellow teacher.
Она была моей коллегой, пока её не уволили.
She was my colleague before they fired her.
Луиза Линкольн была коллегой и другом Кристал Фрост.
Lincoln was a colleague and friend to Crystal Frost.
согласно предложению, сделанному нашим коллегой из Соединенного Королевства.
as per the proposal that was made by our colleague from the United Kingdom.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой
So these images are the work of my friend and colleague,
У нас с коллегой, лейтенантом Дойлом, здесь поручение.
I'm here with my partner, Lieutenant Doyle, to do a job.
Сотрудничать с соседом или коллегой в соседнем оффисе непросто.
Right away that same project is going to look, feel, and it'll unfold in a different way.
С одним моим коллегой в Беркли мы рассматривали трицератопса.
So a colleague of mine at Berkeley he and I were looking at Triceratops.
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном Институте Здоровья.
And this was done with a colleague of mine, Alan Braun, at the NIH.
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном институте здоровья.
It was done with a colleague, Alan Braun, at the NlH.
Миг Человечности о том, как по настоящему поговорить с коллегой.
The Human Moment, about how to make real contact with a person at work.
Порой такой подход будет сложной задачей Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
At times, such an approach will be challenging Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Я помню беседу с коллегой мужчиной, когда сказала ему быть осторожным.
I remember having a discussion with a male colleague telling him to be careful.
Akon в клубе встречается с коллегой рэпером и лучшим другом Eminem'ом.
While in the club, Akon meets up with fellow rapper and his friend Eminem.
Затем, если можно, я отвечу на вопрос, поставленный коллегой из Иордании.
After that, if I may, I will answer the question raised by my colleague from Jordan.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад.
We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago.
Вдохновлённые ими, мы попробовали их воссоздать с моим коллегой из Беркли.
What we're doing is, we're taking that inspiration of the hairs, and with another colleague at Berkeley, we're manufacturing them.
Только сегодняшним утром у нас была приятная встреча с вашим коллегой...
Only this morning we had a most gratifying encounter with an artist.
Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга.
I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong.
Эту работу мы проделали с моей коллегой Элен Майберг с Университета Эмори.
This is work done with my colleague Helen Mayberg from Emory.
font color e1e1e1 Я согласен с моим коллегой font color e1e1e1 Лофбэком.
I have to agree with my colleague Léfbeck.
Кажется, они не столько озабочены несправедливостью обвинения, сколько стремятся продемонстрировать солидарность с коллегой.
They do not seem concerned that the charges are unfair rather, they appear to be demonstrating solidarity with a fellow head of state.
Бонд следует на Багамы, где встречается со своим коллегой из ЦРУ Феликсом Лейтером.
Bond follows a lead to the Bahamas, where he meets up with his CIA counterpart and friend Felix Leiter.
Это соответствует договоренности, достигнутой между моим предшественником и его коллегой из Четвертого комитета.
That is in line with the agreement reached last year by my predecessor and his counterpart in the Fourth Committee.
Я частично согласна с тем, что было сказано нашим коллегой из Республики Корея.
I agree in part with what was said by our colleague from the Republic of Korea.
Возвращаясь домой, мы с коллегой подумали и пришли к выводу существуют две проблемы.
And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems.
Сейчас, княгиня, переговорю с коллегой и тогда буду иметь честь доложить вам свое мнение.
'In a moment, Princess. I will just have a talk with my colleague, and then I shall have the honour of giving you my opinion.'
В ходе встречи он планирует обсудить с коллегой из РФ текущую ситуацию с Косово.
During the meeting, he plans to discuss the current situation in Kosovo with his colleague from the Russian Federation.
Название происходит от HTML Tidy, так как CSSTidy предполагается быть его коллегой для CSS.
The name derives from HTML Tidy, since CSSTidy is supposed to be its counterpart for CSS.
Полагаю, что выдвинутое, как мне кажется, нашим коллегой из Египта, предложение состояло в следующем
I believe that the proposal made, I believe, by my colleague from Egypt was,
Итак, мы с коллегой из США опубликовали статью тогда я ещё работал в США.
So we published a paper, a coleague in the U.S. when I was still working in the U.S. and I.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
So these images are the work of my friend and colleague, Mark Boyer, who is here in the audience today.
Мур был одноклассником по RADA со своей будущей коллегой по нескольким сериям Бондианы , Лоис Максвелл.
At RADA, Moore was a classmate of his future Bond costar Lois Maxwell, the original Miss Moneypenny.
Его коллегой в оппозиции является лидер оппозиции в Сенате, обычно выбираемый Главой оппозиции Палаты общин.
The opposition equivalent is the leader of the opposition in the Senate, who is selected by his or her counterpart in the House, the leader of the opposition.
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой.
And a beautiful example of this I found, actually, when I visited a colleague of mine in Japan, Professor Kurokawa.
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart.
В 1968 году он стал соучредителем Evans Sutherland вместе со своим другом и коллегой Дэвидом Эвансом.
In 1968 he co founded Evans and Sutherland with his friend and colleague David C. Evans.
Впервые вид был обнаружен в 1997 году Mochamad Indrawan и его коллегой Sunarto из Индонезийского университета.
The species was first spotted by University of Indonesia researcher Mochamad Indrawan and his colleague Sunarto in 1997, and formally described in 2008.
2.7 Автор заявляет, что судья Мейнссен является бывшим коллегой судьи Хемскерка по одному из университетов Амстердама.
2.7 The author states that judge Mijnssen had earlier been a colleague of judge Heemskerk at a University in Amsterdam.
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution.