Перевод "коллегой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. | Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. |
Идите поговорите с моим коллегой. | Go and speak to my colleague. |
Мэри спала со своим коллегой. | Mary slept with a coworker. |
Гершом, ты был другом и коллегой. | Gershom you were both a friend and colleague. |
Она поздоровалась за руку с коллегой. | She shook hands with a co worker. |
Первое лето я жил вместе с коллегой учителем. | The first summer I lived there, I shared a house with a fellow teacher. |
Она была моей коллегой, пока её не уволили. | She was my colleague before they fired her. |
Луиза Линкольн была коллегой и другом Кристал Фрост. | Lincoln was a colleague and friend to Crystal Frost. |
согласно предложению, сделанному нашим коллегой из Соединенного Королевства. | as per the proposal that was made by our colleague from the United Kingdom. |
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой | So these images are the work of my friend and colleague, |
У нас с коллегой, лейтенантом Дойлом, здесь поручение. | I'm here with my partner, Lieutenant Doyle, to do a job. |
Сотрудничать с соседом или коллегой в соседнем оффисе непросто. | Right away that same project is going to look, feel, and it'll unfold in a different way. |
С одним моим коллегой в Беркли мы рассматривали трицератопса. | So a colleague of mine at Berkeley he and I were looking at Triceratops. |
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном Институте Здоровья. | And this was done with a colleague of mine, Alan Braun, at the NIH. |
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном институте здоровья. | It was done with a colleague, Alan Braun, at the NlH. |
Миг Человечности о том, как по настоящему поговорить с коллегой. | The Human Moment, about how to make real contact with a person at work. |
Порой такой подход будет сложной задачей Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. | At times, such an approach will be challenging Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. |
Я помню беседу с коллегой мужчиной, когда сказала ему быть осторожным. | I remember having a discussion with a male colleague telling him to be careful. |
Akon в клубе встречается с коллегой рэпером и лучшим другом Eminem'ом. | While in the club, Akon meets up with fellow rapper and his friend Eminem. |
Затем, если можно, я отвечу на вопрос, поставленный коллегой из Иордании. | After that, if I may, I will answer the question raised by my colleague from Jordan. |
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад. | We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago. |
Вдохновлённые ими, мы попробовали их воссоздать с моим коллегой из Беркли. | What we're doing is, we're taking that inspiration of the hairs, and with another colleague at Berkeley, we're manufacturing them. |
Только сегодняшним утром у нас была приятная встреча с вашим коллегой... | Only this morning we had a most gratifying encounter with an artist. |
Я вспоминаю переговоры с моим китайским коллегой, когда я был губернатором Гонконга. | I recall negotiations with my Chinese counterpart when I was Governor of Hong Kong. |
Эту работу мы проделали с моей коллегой Элен Майберг с Университета Эмори. | This is work done with my colleague Helen Mayberg from Emory. |
font color e1e1e1 Я согласен с моим коллегой font color e1e1e1 Лофбэком. | I have to agree with my colleague Léfbeck. |
Кажется, они не столько озабочены несправедливостью обвинения, сколько стремятся продемонстрировать солидарность с коллегой. | They do not seem concerned that the charges are unfair rather, they appear to be demonstrating solidarity with a fellow head of state. |
Бонд следует на Багамы, где встречается со своим коллегой из ЦРУ Феликсом Лейтером. | Bond follows a lead to the Bahamas, where he meets up with his CIA counterpart and friend Felix Leiter. |
Это соответствует договоренности, достигнутой между моим предшественником и его коллегой из Четвертого комитета. | That is in line with the agreement reached last year by my predecessor and his counterpart in the Fourth Committee. |
Я частично согласна с тем, что было сказано нашим коллегой из Республики Корея. | I agree in part with what was said by our colleague from the Republic of Korea. |
Возвращаясь домой, мы с коллегой подумали и пришли к выводу существуют две проблемы. | And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems. |
Сейчас, княгиня, переговорю с коллегой и тогда буду иметь честь доложить вам свое мнение. | 'In a moment, Princess. I will just have a talk with my colleague, and then I shall have the honour of giving you my opinion.' |
В ходе встречи он планирует обсудить с коллегой из РФ текущую ситуацию с Косово. | During the meeting, he plans to discuss the current situation in Kosovo with his colleague from the Russian Federation. |
Название происходит от HTML Tidy, так как CSSTidy предполагается быть его коллегой для CSS. | The name derives from HTML Tidy, since CSSTidy is supposed to be its counterpart for CSS. |
Полагаю, что выдвинутое, как мне кажется, нашим коллегой из Египта, предложение состояло в следующем | I believe that the proposal made, I believe, by my colleague from Egypt was, |
Итак, мы с коллегой из США опубликовали статью тогда я ещё работал в США. | So we published a paper, a coleague in the U.S. when I was still working in the U.S. and I. |
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале. | So these images are the work of my friend and colleague, Mark Boyer, who is here in the audience today. |
Мур был одноклассником по RADA со своей будущей коллегой по нескольким сериям Бондианы , Лоис Максвелл. | At RADA, Moore was a classmate of his future Bond costar Lois Maxwell, the original Miss Moneypenny. |
Его коллегой в оппозиции является лидер оппозиции в Сенате, обычно выбираемый Главой оппозиции Палаты общин. | The opposition equivalent is the leader of the opposition in the Senate, who is selected by his or her counterpart in the House, the leader of the opposition. |
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой. | And a beautiful example of this I found, actually, when I visited a colleague of mine in Japan, Professor Kurokawa. |
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой. | China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart. |
В 1968 году он стал соучредителем Evans Sutherland вместе со своим другом и коллегой Дэвидом Эвансом. | In 1968 he co founded Evans and Sutherland with his friend and colleague David C. Evans. |
Впервые вид был обнаружен в 1997 году Mochamad Indrawan и его коллегой Sunarto из Индонезийского университета. | The species was first spotted by University of Indonesia researcher Mochamad Indrawan and his colleague Sunarto in 1997, and formally described in 2008. |
2.7 Автор заявляет, что судья Мейнссен является бывшим коллегой судьи Хемскерка по одному из университетов Амстердама. | 2.7 The author states that judge Mijnssen had earlier been a colleague of judge Heemskerk at a University in Amsterdam. |
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения. | Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution. |