Перевод "колониями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Colonies Colony European Outpost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чайки гнездятся колониями.
Seagulls nest in colonies.
Наша нация управляет многими колониями.
Our nation desires to maintain these various underlying colonies.
А что сейчас называется колониями?
What do you call the colonies now?
И муравьи, и термиты живут большими колониями.
Both ants and termites live in large colonies.
16 лет управлял русскими колониями в Америке.
In 1867 Russian America was sold to the United States.
Гималайские сурки размером с крупную кошку и живут колониями.
It is about the size of a large housecat.
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями.
For centuries, Western law arrived with colonial rulers.
В отличие от других видов, никогда не селится большими колониями.
References Thorington, R. W. Jr. and R. S. Hoffman.
Другими колониями, первоначально включенными в юрисдикцию, были Гамбия и Золотой Берег (современная Гана).
The other colonies originally included in the jurisdiction were the Gambia and the British Gold Coast (modern Ghana).
Эти хищные муравьи живут небольшими колониями из не менее чем 30 взрослых особей.
These predatory ants live in small colonies that typically consist of less than 30 adults.
Они живут колониями до 36 особей, со средней площадью проживания около 14 гектаров.
They live in colonies of up to 36 individuals, with a home range averaging about .
Обретение независимости странами, которые были в то время колониями, полностью изменило международную обстановку.
The granting of independence to countries that were colonies at the time completely changed the international situation.
После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями
After World War Il, Europe was devastated, but still held large overseas colonies
Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided.
Если считать Пуэрто Рико колонией, то с такими же основаниями можно называть колониями Аляску и Гавайи.
Puerto Rico was no more a colony than Alaska and Hawaii.
Каждый век дает свои ответы. В шестнадцатом веке контроль над колониями и золотослитковый стандарт обеспечили преимущество Испании
Every age produces its own answers.
Он объединял Соединённую Канаду с колониями Нью Брансуик и Новая Шотландия и вступил в силу 1 июля 1867.
These, however, did not include the colonies that were located in the territory of present day Canada.
Защищая свои традиционные ценности, американские патриоты взяли на себя политическое руководство английскими колониями и начали войну за независимость.
In order to assert their traditional rights, American Patriots seized control of the colonies and launched a war for independence.
Французская администрация управляла колониями в течение двух лет, за которые построила новый город, Лоншампс, в устье реки Демерара.
The French governed for two years, during which they constructed a new town, Longchamps, at the mouth of the Demerara River.
Они могут быть колониями, представлять собой иную форму несамоуправляющейся территории или являться государствами, свободно ассоциированными с другими государствами.
They may be colonies, some other form of non self governing territory or States in free association with another State.
Университет Восточной Африки ( ) образован 29 июня 1963 года тремя получившими независимость от Великобритании восточноафриканскими колониями, Кенией, Танзанией и Угандой.
The University of East Africa was established on June 29, 1963 and served Kenya, Tanzania, and Uganda in the eastern African Great Lakes region.
Птицы гнездятся колониями на покрытиях из ветвей деревьев над водой, при этом рядом могут размещаться до 100 гнёзд (Fleck, 2003).
They nest in colonies on platforms of sticks in trees over water, which may gather more than 100 nests (Fleck 2003).
Существовало значительный убеждение, что увеличение связи с Йеменом подстегнeт расширение торговли с колониями и приведёт регион под итальянскую сферу влияния.
There was considerable belief that increased ties with Yemen would fuel increased trade with the colonies and bring the region under the Italian sphere.
Наряду с большими колониями гнездящихся в скалах морских птиц, есть также районы нетронутой природы, состоящие из гор, вересковых пустошей и болот.
As well as the large seabird colonies with thousands of nesting birds, there are also areas of unspoiled nature consisting of mountains, moorlands, and marshes.
В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством.
In Nigeria, the Ibo who fought Africa's first post independence war of secession in the name of tribalism remain an uneasy, defiant minority.
Испания благодаря договору сохранила свои колонии в Техасе, и создала буферную зону между своими колониями в Калифорнии и Нью Мексико и территорией США.
For Spain, it meant that it kept its colonies in Texas and also kept a buffer zone between its colonies in California and New Mexico and the U.S. territories.
Все эти страны в прошлом являлись колониями, и нынешние проблемы имеют исторические корни, которые берут начало в политических и социальных структурах, созданных колониальными державами.
All the countries share a colonial past and the problems of today have historical roots, stemming from the political and social structures introduced by the colonial powers.
Когда я провожу этот эксперимент со старыми колониями, с теми, которым пять и более лет, они оказываются намного более последовательными и намного более гомеостатическими.
When I do these experiments with older colonies so ones that are five years or older they're much more consistent from one time to another and much more homeostatic.
После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее.
After World War II, Europe was devastated, but still held large overseas colonies French West Africa, British East Africa, South Asia, and so forth.
Правительства в странах, являющихся колониями Китая, были вынуждены принимать эту систему графического письма для получения политических нормативных документов. В то же время, произношение символов не отслеживалось.
Governments in countries colonized by China were forced to adopt this pictographic writing system in order to receive political regulations, but the pronunciation of the characters was not controlled.
Помимо формального контроля, который она устанавливала над своими колониями, Британское доминирование в мировой торговле означало и эффективный экономический контроль над многими странами, как например Китай, Аргентина и Сиам.
Alongside the formal control it exerted over its own colonies, British dominance of much of world trade meant that it effectively controlled the economies of many countries, such as China, Argentina and Siam.
Еще менее двух десятилетий назад почти все малые островные развивающиеся страны были колониями или зависимыми странами (или, в очень немногих остальных случаях, по крайней мере протекторатами) держав метрополий.
Until less than two decades ago, almost all small island developing countries were colonies or dependencies (or, in the remaining very few cases, at least protectorates) of metropolitan Powers.
Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры исходя из имевшихся доказательств что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами.
We were able to actually say that dinosaurs based on the evidence we had that dinosaurs built nests and lived in colonies and cared for their young, brought food to their babies and traveled in gigantic herds.
Куба и Пуэрто Рико оставались испанскими колониями вплоть до 1898 года, когда их оккупировала Северная Америка, и граждане обеих стран всегда поддерживали друг друга в борьбе каждой из них за независимость.
Cuba and Puerto Rico had remained Spanish colonies until 1898 when they had been occupied by North America, and their citizens had supported each other in their respective struggles for independence.
по английски) Когда 45 лет назад была принята Всеобщая декларация прав человека, Организация Объединенных Наций была совсем юной и значительное большинство сегодняшних членов Организации Объединенных Наций были тогда колониями западных держав.
Mr. REDZUAN (Malaysia) When the Universal Declaration of Human Rights was adopted 45 years ago, the United Nations was still in its infancy and the vast majority of United Nations Members today were then colonies of Western Powers.
В 1929 году произошло расширения границ парка глубже в Руанду и Бельгийское Конго с целью образования национального парка Альберт общей площадью 8 090 км² под руководством бельгийского правительства, которое управляло обеими колониями.
Subsequently, in 1929, the borders of the park were extended further into Rwanda and into the Belgian Congo, to form the Albert National Park, a huge area of 8090 km², run by the Belgian colonial authorities who were in charge of both colonies.
13. Г н АЗИКИВЕ (Нигерия) отмечает, что тот факт, что большинство государств, которые стали членами Организации Объединенных Наций после 1945 года и сами были бывшими колониями, подтверждает успех, достигнутый Комитетом в выполнении своего мандата.
13. Mr. AZIKIWE (Nigeria) observed that the fact that most States which had become Members of the United Nations after 1945 and had themselves been former colonies attested to the success of the Committee in discharging its mandate.
Франция долгое время была страной иммиграции, в которой велись дебаты об ассимиляции и светской принадлежности, особенно в том, что касается мигрантов из стран, которые раньше были колониями, таких как Алжир, Марокко и страны Северной Африки.
France has long been a nation of immigration with debates surrounding assimilation and secular identity, in particular concerning migrants from former colonial nations such the Maghreb region of Algeria, Morocco and North Africa.
Изложив географический и исторический контекст спора между этими двумя бывшими колониями, которые были частью Французской Западной Африки до получения ими независимости в августе 1960 года, Камера перешла к вопросу о том, какое право применимо к этому спору.
After outlining the geographical context and historical background to the dispute between those two former colonies, which were part of French West Africa until their accession to independence, in August 1960, the Chamber addressed the law applicable to the dispute.
В колониальную эпоху южными колониями считались те, которые расположены в регионе Чесапикского залива (Виргиния, Мэриленд, иногда к им причисляли и Делавэр) и возникшие позже к югу от них (Каролина, впоследствии разделенная на Северную и Южную, а также Джорджия).
Lower South The colonial South included the plantation colonies of the Chesapeake region (Virginia, Maryland, and, by some classifications, Delaware) and the lower South (Carolina, which eventually split into North and South Carolina and Georgia).
На основе этих доказательств в отношении периода 1914 1954 годов Камера сделала вывод о том, что у местных властей Дагомеи и Нигера в соответствующем районе сформировался modus vivendi, в рамках которого обе стороны считали основное судоходное русло реки границей между колониями.
On the basis of that evidence in respect of the period 1914 to 1954, the Chamber concluded that there was a modus vivendi between the local authorities of Dahomey and Niger in the region concerned, whereby both parties regarded the main navigable channel of the river as constituting the intercolonial boundary.