Перевод "колючки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Thorns Prickles Barbs Thorn Barbed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Колючки
Thornbird
То могут быть колючки иль цветы quot .
A harvest of thorns or of flowers.
Колючки на спине, узкие, смешанные с мехом, и малозаметные.
References Woods, C. A. and C. W. Kilpatrick.
Колючки могут иметь разный цвет, но кончик и основание всегда белые.
The spines are variably colored, but always have a white base and tip.
Колючий терновый венец Иисуса это как колючки, которые выкалывают глаза принцу из сказки Рапунцель .
The crown of thorns for Jesus is like the thorns that put out the eyes of Rapunzel's prince.
Принц женился на Красавице и они зажили во дворце, а все колючки навсегда исчезли из их жизни
And the prince married Beauty and they lived in the castle and the thorns disappeared forever.
Джордж де Местраль, это не тараканы на шлепанцах Биркенстока выгуливал свою собаку в поле, и к его одежде прицепились семена репейника, ну, такие маленькие колючки, и таким образом появилась застежка Velcro липучка .
George de Mestral this is not bugs all over a Birkenstock was walking his dog in a field and got covered in burrs, sort of little prickly things, and from that came Velcro.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife, the portress of fire wood,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And so will his wife carrying a bundle of firewood on her head.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
and his wife, the carrier of the firewood,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife also the firewood carrier
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife too, who carries wood (thorns of Sadan which she used to put on the way of the Prophet (Peace be upon him), or use to slander him).
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife the firewood carrier.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
along with his wife, that carrier of slanderous tales
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife, the wood carrier,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
and his wife too , the firewood carrier,
Джордж де Местраль, это не тараканы на шлепанцах Биркенстока выгуливал свою собаку в поле, и к его одежде прицепились семена репейника, ну, такие маленькие колючки, и таким образом появилась застежка Velcro липучка .
George de Mestral this is not bugs all over a Birkenstock was walking his dog in a field and got covered in burrs, sort of little prickly things, and from that came Velcro.
Каждые три грани образуют одну вершину, поэтому ехиднаэдр имеет 20 9 3 60 вершин (этот внешний слой вершин и образует кончики колючки ) и 20 9 2 90 рёбер (каждое ребро звёздчатого многогранника включает 2 из 180 видимых рёбер многогранника).
Since three faces meet at each vertex it has 20 9 3 60 vertices (these are the outermost layer of visible vertices and form the tips of the spines ) and 20 9 2 90 edges (each edge of the star polyhedron includes and connects two of the 180 visible edges).