Перевод "командиров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Е. Ответственность Организации, руководителей и командиров | E. Organizational, management and command responsibility |
Запросить командиров конвоя 371 и 406. | From convey commander to 371 and 406. |
Поднимайте дивизионную артиллерию и командиров полков. | Get Division Artillery and the regimental commanders. |
Они оба были убиты одним из командиров инков. | They were both killed on the border by an Inca captain. |
Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров. | Musharraf backed the military s opposition to this reform, gaining some gratitude from military commanders. |
Поверьте мне, он один из лучших командиров у японцев. | Believe me, he's one of the best the Japanese have. |
Тунь Цзу в книге Искусство войны наставлял командиров Будучи окруженными, прорывайтесь! | Tung Tsu in the Art of War instructs commanders When encircled in deep ground, break out! |
Многие из них были женами и наложницами командиров и других боевиков. | Many were wives and sex slaves of commanders and other adult fighters. |
Эти служащие в настоящее время находятся в подчинении у постоянных командиров. | These officers are now under the orders of permanent commanders. |
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак. | He was one of the leading commanders in the second invasion of Iraq. |
31 августа 1990 перебрался в Белград, где посещал двухгодичные курсы школы командиров. | On 31 August 1990 he went to Belgrade and attended a two year course at the school for commanders. |
На следующий год лидером Северной группировки полевых командиров Китая стал военачальник Чжан Цзолинь. | In the following year, the warlord Zhang Zuolin became the new leader of the Northern Warlords Government of China. |
Два из трёх батальонных командиров и один из их старших помощников были убиты. | Among the killed were two of the three battalion commanders and one of their executive officers. |
Несколько бывших военных командиров и политических лидеров публично призвали бывших солдат сложить оружие. | A number of former military leaders and political leaders have publicly called upon the former soldiers to lay down their weapons. |
Это также делает детей беззащитными перед запугиванием и манипуляциями со стороны их командиров. | It also leaves the children open to intimidation and manipulation by their commanders. |
Оперативное командование операциями на месте, конечно, должно оставаться в руках соответствующих военных командиров. | The operative command of operations in the field would, of course, remain in the hands of the respective force commanders. |
Вооружённые банды гуансийских лоялистов продолжали собираться под началом местных командиров, называя себя Армией самоуправления. | Armed bands of Guangxi loyalists continued to gather under local commanders, calling themselves the Self Government Army. |
После 1 января 1917, полевых командиров проинструктировали представлять к этой награде только участвовавших в бою. | After 1 January 1917, commanders in the field were instructed to recommend this award only for those serving under fire. |
В настоящий момент группа включает 3 командиров, 2 медиков, 10 военных инженеров и 31 водителя. | The shift included 3 staff commanders, 2 medical officers, 10 combat engineers and 31 drivers. |
Как представляется, среди полевых командиров Освободительной армии Судана (ОДС) также растет вера в мирный процесс. | There also seems to be more confidence in the peace process among commanders of the Sudan Liberation Army (SLA) on the ground. |
Вознаграждения должны быть выше, как было в случае с сальвадорскими программами для командиров Национального освободительного фронта. | The rewards will have to be larger, as they were in the case of the Salvadoran programs for FMLN commanders. |
Датчане потеряли инициативу в войне, а также свои лучшие войска и некоторых из самых опытных командиров. | The Danes had lost the initiative in the war, as well as its best troops and some of its most skilled commanders. |
Все те, чья виновность будет доказана, должны подвергаться наказанию со стороны своих соответствующих руководителей или командиров. | Those found culpable must be punished by their respective managers or commanders. |
Она также посетила собрание губернаторов, командиров и других представителей 14 афганских провинций, представивших свой мирный план. | It also met with a gathering of governors, commanders and other representatives from 14 Afghan provinces, who presented their peace plan. |
Два десятилетия назад Хаккани и несколько других военных командиров финансировались и обучались Пакистаном в сотрудничестве с США. | Two decades ago, Haqqani and several other warlords were funded and trained by Pakistan and the US working together. |
В их числе было четыре офицера, включая двух командиров шесть уоррент офицеров и семь человек других званий. | Of these, four were officers, including two commanding officers six were warrant officers and seven were from other ranks. |
Они издают также рекомендации относительно надлежащего применения норм и принципов МГП для личного состава и нижестоящих командиров. | They also advise the staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL. |
2 000 высших командиров AUC, которые сдались в обмен на сокращение сроков приговора, возможно, вскоре предстанут перед судом. | The top 2,000 AUC commanders who gave themselves up in exchange for reduced sentences face possible criminal trials. |
В ту ночь, говорит она, ее просили рассказать детали изнасилования отдельно 11 раз веренице полицейских, врачей и командиров. | That night, she says, she was asked to recount the details of her rape 11 separate times to a stream of police, doctors, and commanders. |
Твой след видим во мне и в большинстве из высших командиров Народной армии освобождения Судана, которых ты учил. | Your imprints are visible in me and in most of the SPLA top Cdrs that you trained. |
Для этого, вскоре после своей коронации, он отпустил всех немецких командиров, помогавших его брату во время гражданской война. | For this purpose, shortly after his coronation, he released all German commanders who had assisted his brother during the civil war. |
Он был назван в честь Генри Стивенсона Брауна, одного из командиров в битве Веласко в техасской революционной войне. | The county was founded in 1856 and is named for Henry Stevenson Brown, a commander at the Battle of Velasco. |
Судьба Цзинань была решена, когда один из его командиров корпусов (Ву Хуавень) перешёл на сторону китайских коммунистических сил. | The fate of Jinan was sealed when one of his corps commanders (Wu Huawen) defected to the Chinese communist forces. |
ПВБД это директивы для военных командиров, определяющие условия и ограничения, в рамках которых вооруженные силы могут применять силу. | ROE are directives to military authorities which delineate the circumstances and limitations within which the armed forces may use force. |
В июле 1994 года в отместку за убийство одного из известных командиров было убито около 50 гражданских лиц. | In July 1994, some 50 civilians were reportedly killed in an act of revenge for the murder of a prominent commander. |
Вы, как мы поняли, бываете во всех ливийских регионах и, вероятно, представляете себе настроения местных элит и полевых командиров. | You, as we understand, visit all of Libya s regions, and probably understand the sentiments of local elites and field commanders. |
Бургойн потерял несколько способных командиров, попытки штурма американского лагеря не удались, и его собственные позиции были частично заняты противником. | Burgoyne had lost several of his most effective leaders, his attempts to capture the American position had failed, and his forward line was now breached. |
От командиров требуется не допускать, а в случае необходимости, пресекать нарушения этих норм и докладывать о них компетентным властям. | Military commanders are required to prevent and, where necessary, to suppress and to report to competent authorities breaches of these rules. |
От командиров требуется не допускать и, в случае необходимости, пресекать нарушения этих норм и докладывать о них компетентным властям. | Military commanders are required to prevent and, where necessary, to suppress and to report to competent authorities breaches of these rules. |
Ряд наемников, внедренных в Джамму и Кашмир до середины 1992 года, первоначально использовались в качестве телохранителей высших военных командиров. | A few mercenaries who were inducted in Jammu and Kashmir till the middle of 1992 were initially used as bodyguards of top militant leaders. |
Коэлью отметил, что восприятие роли африканских солдат среди португальских командиров во время конфликта в Анголе, Гвинее и Мозамбике существенно менялось. | Coelho noted that perceptions of African soldiers varied a good deal among senior Portuguese commanders during the conflict in Angola, Guinea and Mozambique. |
Комитет подчеркивает, что создание должностей таких сотрудников не освобождает руководителей и командиров миссий от их обязанностей и ответственности за правонарушения. | The Committee underlines that the establishment of such positions does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct. |
Комитет подчеркивает, что создание должностей таких сотрудников не освобождает руководителей и командиров миссий от их обязанностей и ответственности за правонарушения. | The Committee underlines that the establishment of such units does not absolve mission managers and commanders of their responsibilities and their accountability with regard to misconduct. |
16. С другой стороны, в апреле прошлого года была начата программа поддержки экономической реинтеграции руководителей и командиров среднего звена ФНОФМ. | 16. In addition, a programme of support for the economic integration of leaders and middle ranking members of FMLN was launched in April 1993. |
Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут . | As one Kosovo Liberation Army commander warned, If we kill one KFOR soldier a day, these cowards will leave. |