Перевод "командиры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Commanders Commanders Superiors Contra Leaders

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Юридическими услугами могут пользоваться все военные командиры.
Legal advice is available to all military commanders.
Оппозиционные элементы полевые командиры, предприниматели, фундаменталисты и пр.
Opposition elements consisting of warlords, businessmen, fundamentalists and others are arming and training themselves in reaction to the anticipated arrival in Somalia of the newly elected Government.
Очевидно, командиры КСИР не будут разглашать суть новой стратегии.
Obviously, Revolutionary Guard commanders will not divulge what the new strategy is.
Общение совсем не бытовое командиры пытаются достичь неких тактических договоренностей .
The communication is anything but ordinary the commanders are trying to achieve certain tactical agreements .
Командиры ХСО подсчитали, что им нужно два дня, чтобы захватить Ябланицу.
The HVO commanders had calculated that they needed two days to take Jablanica.
viii) специалисты (медицинский персонал, командный состав, командиры разведывательных подразделений и т.д.
Instruction is assisted with electronic and audiovisual means such as CD ROM's, video films and internet based resources.
Командиры этих контингентов будут представлять мне отчеты через моего Специального представителя.
Commanders of those contingents would report to me through my Special Representative.
Для того, чтобы достичь соглашения, другие командиры крестоносцев начали переговоры с Бонифацием.
In order to reach an agreement, the crusaders' other commanders initiated negotiations with Boniface.
Когда в 1945м мои командиры сказали мне Свободен! , я решил остаться тут.
In 1945, when the Army told me to find my own job I stayed on.
Месье, не сочтите за дерзость, но боюсь, что командиры были не правы.
Sir, I respectfully submit to the colonel. Pardon. Your remarks to me were very unfair, sir.
Недавно Командующий Силами местные командиры МООНЭЭ получили приглашение посетить позиции Эритрейских сил обороны.
Recently, the Force Commander and the local UNMEE commanders were invited to visit the positions of the Eritrean Defence Forces.
Полевые командиры и их приспешники угрожали независимым женщинам кандидатам насилием и даже убийством.
Warlords and their followers threatened independent women candidates with violence and even assassination.
Командиры настаивали на необходимости увязки начала процесса РДР с политическими и законодательными реформами.
Commanders insisted on the necessary concomitance between the start up of DDR and political and legislative reforms.
Командиры обязаны уважать и обеспечивать уважение норм МГП в пределах сферы своей ответственности.
Commanders are obliged to respect and ensure respect of IHL within their sphere of responsibility.
Принципы различения, необходимости, законности и соразмерности закреплены в ПВБД, которыми руководствуются военные командиры.
The principles of distinction, necessity, legality and proportionality are implemented in the ROE planed by military commanders.
В то время, как собственные командиры фактически обманули их и обрекли на верную смерть.
Whereas, in contrast, their own commanders essentially deceived them, sentencing them to a certain death.
В течение полёта командиры Сэки слышали его голос Лучше погибнуть, чем жить как трус .
During his flight, his commanders heard him say It is better to die, rather than to live as a coward.
В нормальных обстоятельствах, проходя службу в своей стране, войсковые командиры получают достаточную правовую поддержку.
Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support.
Командиры дислоцированных здесь Эритрейских сил обороны организовали для них брифинг и обещали всестороннее сотрудничество.
They were briefed by the local Eritrea Defence Force Commanders and promised full cooperation.
Ответственные командиры были уволены, а убийцы в настоящее время призваны к ответу перед гражданскими судами.
The commanders responsible were fired, and the assassins are being brought to trial before civilian courts.
В неё входят военные и полицейские командиры, а также представители отдела по борьбе с наркотиками.
It is made up of military, police and anti drug commanders.
Некоторые неинтегрированные силы, палестинские кланы и отдельные полевые командиры по прежнему пользуются неоправданно большим влиянием.
A number of unintegrated forces, Palestinian clans and individual force commanders continue to wield undue influence.
Поэтому некоторые командиры из состава Сил считают, что успехи, которых добиваются военные наблюдатели, подрывают их авторитет.
In one example, a Force element disrupted the UNMO management of the disarmament process at a key point in the operation, which caused it to be temporarily halted and left for days in a precarious hiatus.
Лекторами и инструкторами являются старшие офицеры, командиры и приглашенные лекторы, участвовавшие в миссиях по поддержанию мира.
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace keeping missions.
Командиры или администраторы, аккумулируя политическую и военную власть, управляют районами, иногда превышающими по площади территорию провинций.
Commanders or administrators who wielded both political and military power controlled areas which sometimes extended beyond the boundaries of a single province.
В действительности не только военные командиры из Кот д'Ивуара, Чечни и Асеха наносят удары по международному гуманитарному закону.
In fact, the assault on IHL comes not simply from warlords from Ivory Coast to Chechnya to Aceh. It increasingly comes from states that, in their conduct of conventional military operations, tend to respect the laws of war.
В действительности не только военные командиры из Кот д'Ивуара, Чечни и Асеха наносят удары по международному гуманитарному закону.
In fact, the assault on IHL comes not simply from warlords from Ivory Coast to Chechnya to Aceh.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
Former commanders of the anti Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Многонациональные силы и иракские командиры уделяют первостепенное внимание тесному сотрудничеству с целью обеспечения взаимодополняемости и координации своих действий.
Multinational force and Iraqi commanders place a high premium on close cooperation to ensure that their actions are complementary and coordinated.
В качестве жеста доброй воли командиры кораблей INS Betwa и INS Beas посетили капитана Арагана, лежавшего в госпитале Панаджи.
As a gesture of goodwill, the commanders of the INS Betwa and the INS Beas later visited Captain Aragão as he lay recuperating in bed in Panaji.
Комитет подчеркивает, что руководители и командиры, которые не выполняют служебные задачи в этом вопросе, должны нести за это ответственность.
The Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable.
Как сказал один крупный военачальник, командиры ждут от своих офицеров по сбору военной информации объективных фактов, а не догадок.
According to one senior military commander, commanders want hard facts, not guesses from their military information officers.
Командиры всех степеней, воспитывая личный состав в духе гуманизма и человечности, в военное время (в период вооруженного конфликта) обязаны
In wartime (periods of armed conflict), commanding officers at all levels, while inculcating in their personnel a spirit of humanism and humanity, must
Командиры Новых сил заявили, что НС, возможно, пожелает перегруппировать свои войска, как только два военных лидера достигнут политического компромисса.
FN commanders stated that FN might be willing to regroup their troops as soon as the two military protagonists reach a political compromise.
Руководители должны меньше рассматриваться как героические командиры, а больше должны поощрять участие в делах организации, группы, страны или сетевой структуры.
Leaders should be viewed less in terms of heroic command than as encouraging participation throughout an organization, group, country, or network.
В период с 2002 по 2004 год обстановку в области безопасности в основном контролировали влиятельные командиры и их вооруженные отряды.
From 2002 to 2004, powerful commanders and their militias, dominated the security environment.
Этих детей командиры используют скорее всего для работы на плантациях и шахтах, вследствие чего они оказались за пределами процесса РДРР.
These children are very likely being utilized by their commanders on plantations and in mines as forced labourers and, thus, were withheld from the DDRR process.
В структурах Сил обороны на случай исключительных обстоятельств, начиная с эшелонов на уровне базового формирования, командиры располагают достаточной юридической компетентностью.
In Defence Forces compositions for exceptional conditions, beginning with the echelons at basic formation level, commanders possess sufficient legal know how.
То, как командиры АСО применяют силу в ходе вооруженного конфликта и выбирают оружейные системы, будет оказывать воздействие на возникновение ВПВ.
How ADF commanders use force during an armed conflict and their selection of weapon systems will impact on the creation of ERW.
v) командиры батальонов и офицеры штабов батальонов разбор дилемм, связанных с нормами МГП и прав человека, в ходе штабных учений
In refreshment courses, IHL is periodically included in the training schedules.
По сведениям издания, командиры подразделений прекрасно знают имена своих коллег с противоположной стороны фронта и ежедневно общаются с ними по телефонам.
According to the publication s information, unit commanders know full well the names of their colleagues from the opposing side of the front and communicate with them daily by telephone.
Командиры и члены незаконных вооруженных формирований КРВС НА, АНО и АУК постоянно не выполняли своих обязательств в области международного гуманитарного права.
The commanders and members of the illegal armed groups FARC EP, ELN and AUC have persistently failed to fulfil their obligations in the field of international humanitarian law.
Служащие и командиры подразделений, приписанных к зоне сбора   1, прошли 4 6 мая служебный инструктаж при Командовании по учебно политической подготовке.
From 4 to 6 May, pick up zone 1 staff and unit commanders attended staff training in Training and Doctrine Command.
Конголезкие полевые командиры продавали этот продукт мафии в обмен на оружие. А мафия, в свою очередь, продавала его на Западные рынки.
The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons, and the mafia would then sell it on to Western markets.
Те, кто стоят за спиной КСИР, несомненно, стремятся к революции и хотят заполучить ядерное оружие так же сильно, как и командиры Pasdaran .
Those pulling the IRGC s chain are themselves committed to a revolutionary agenda, and doubtless want a nuclear weapon as badly as the Pasdaran commanders.