Перевод "командовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

командовать - перевод :
ключевые слова : Command Bossy Shots Orders Push

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стремление командовать
Bossing About
Перестаньте мною командовать.
Stop ordering me around.
Чарльз любит командовать.
Charles likes to command.
И командовать самим?
Does that mean take over?
Он недостоин командовать.
He is unworthy of command.
Через подчинение учиться командовать.
Through obedience learn to command.
Оно хочет всеми командовать.
He just wants to get to the front row.
Вы доверили мне командовать.
You put me in command to look ahead.
Уступаю вам право командовать.
All right. You are in command. I give you permission.
Я думаю, Том любит командовать.
I think Tom is bossy.
Где учился командовать, в Бронксе?
Where'd you learn to be a general, in the Bronx?
Просто не позволяй ему командовать!
Just don't let him bluff you.
И мы учим их командовать.
We're teaching them to command.
Капитан Строгов, командовать будете вы!
Strogoff captain is you who command the load.
Я буду командовать сам лично.
I shall be in personal command.
Какое ты имеешь право нами командовать?
What right do you have to order us around?
Какое вы имеете право нами командовать?
What right do you have to order us around?
Первым номером звена будет командовать капитан.
Number 1 of each will be in charge of a lieutenant.
Вы не достойны того, чтобы командовать!
You are unworthy of command!
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать.
If it's gone, he ceases to command.
Мне никогда не приходилось командовать расстрелом.
Well, it's just that I've never been in charge of a firing squad before, sir.
Ктото должен командовать, ктото должен подчиняться.
Someone has to lead, someone has to follow.
Молчите все, командовать должен кто то один.
Shut all command should be one person.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
Итак, если вас привлекает Сила вы будете командовать.
So, if you fascinate with Power, you will take command.
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Will the authorities who command it be considered legitimate?
Андерсону нечем было командовать и он отправился домой, в Южную Каролину.
This left Anderson without a command and he proceeded home to South Carolina.
В феврале 1862 года Смит был направлен командовать армией восточного Теннесси.
In February 1862, Smith was sent west to command the Army of East Tennessee.
Если я не буду командовать в офиссе никто не будет работать
If I don't give orders at the office, nothing works here.
Скоро можно будет убираться отсюда и Вам опять предстоит командовать войсками!
We'll be able to leave this place... and you can take command of your troops again.
Молодым офицерам я говорю За свою карьеру вы будете командовать 500 кораблями.
I tell young officers, You may command 500 ships in your career.
Он опытен, и думаю, будет верно, если он продолжит командовать и впредь.
He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in that capacity.
Но ни один человек не сможет командовать людьми... пока сам этому не научится.
But no man is fit to command... until he's first learned to command himself.
Возможно, если бы мужчины поняли это, женщинам не пришлось бы так часто ими командовать
Maybe, if men realised that, women would not have to boss them around so much...
В августе 1713 командовать финской армией вместо Любекера был назначен генерал Карл Густав Армфельдт.
General Carl Gustaf Armfeldt was given command over the troops in Finland in August 1713.
17 апреля 1863 года он стал командовать 3 й дивизией XIV корпуса Камберлендской армии.
On April 17, 1863, he took command of the 3rd Division in the XIV Corps of the Army of the Cumberland.
Локсли и его банда рядом. Но ты единственный, кто сможет командовать осадой этого замка.
Locksley and his bowmen are all around us but you're the only leader skilled in siege to take this keep.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Purges continued until practically no officers were left to command battles.
Халлек назначил Поупа командовать армией Миссисипи (и округом Миссисипи, департамент Миссури) 23 февраля 1862 года.
Halleck appointed Pope to command the Army of the Mississippi (and the District of the Mississippi, Department of the Missouri) on February 23, 1862.
Наездник считает, что он может командовать слоном, но в действительности у слона свои собственные соображения.
And the rider thinks that he can tell the elephant what to do, but the elephant really has his own ideas.
Он оставался в Майсуре до ноября, когда его отправили командовать армией во второй англо маратхской войне.
He remained at Mysore until November when he was sent to command an army in the Second Anglo Maratha War.
Но существует ли пан европейское политическое соглашение, по которому можно найти согласие или которым будет командовать большинство?
But is there any kind of pan European consensus on where Europe should go next, whether federal state, demoi cracy or status quo?
При желании Луций мог бы в 17 лет стать военным трибуном и командовать солдатами на окраинах империи.
Lucius could choose, at 17, to become a military tribune and command soldiers on the edge of the Empire.
Слова президента означают, что каждый, кто борется под большим лозунгом защиты государства, будет иметь право командовать в Сирии.
Assad's words mean that anybody fighting under the big headline of defending the country will have the right to call the shots in Syria.
Арнольд командовал Авиационным корпусом и как генерал продолжал командовать Армейскими ВВС после их создания в июне 1941 года.
Arnold, Chief of the Air Corps, continued as commanding general of the Army Air Forces upon its creation in June 1941.

 

Похожие Запросы : командовать над - может командовать - чтобы командовать - командовать премию - командовать кораблем - командовать армией - будет командовать