Перевод "командовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
командовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стремление командовать | Bossing About |
Перестаньте мною командовать. | Stop ordering me around. |
Чарльз любит командовать. | Charles likes to command. |
И командовать самим? | Does that mean take over? |
Он недостоин командовать. | He is unworthy of command. |
Через подчинение учиться командовать. | Through obedience learn to command. |
Оно хочет всеми командовать. | He just wants to get to the front row. |
Вы доверили мне командовать. | You put me in command to look ahead. |
Уступаю вам право командовать. | All right. You are in command. I give you permission. |
Я думаю, Том любит командовать. | I think Tom is bossy. |
Где учился командовать, в Бронксе? | Where'd you learn to be a general, in the Bronx? |
Просто не позволяй ему командовать! | Just don't let him bluff you. |
И мы учим их командовать. | We're teaching them to command. |
Капитан Строгов, командовать будете вы! | Strogoff captain is you who command the load. |
Я буду командовать сам лично. | I shall be in personal command. |
Какое ты имеешь право нами командовать? | What right do you have to order us around? |
Какое вы имеете право нами командовать? | What right do you have to order us around? |
Первым номером звена будет командовать капитан. | Number 1 of each will be in charge of a lieutenant. |
Вы не достойны того, чтобы командовать! | You are unworthy of command! |
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать. | If it's gone, he ceases to command. |
Мне никогда не приходилось командовать расстрелом. | Well, it's just that I've never been in charge of a firing squad before, sir. |
Ктото должен командовать, ктото должен подчиняться. | Someone has to lead, someone has to follow. |
Молчите все, командовать должен кто то один. | Shut all command should be one person. |
Командовать должны те, кто берет на себя риск. | Those who take the risk must be in control. |
Итак, если вас привлекает Сила вы будете командовать. | So, if you fascinate with Power, you will take command. |
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными? | Will the authorities who command it be considered legitimate? |
Андерсону нечем было командовать и он отправился домой, в Южную Каролину. | This left Anderson without a command and he proceeded home to South Carolina. |
В феврале 1862 года Смит был направлен командовать армией восточного Теннесси. | In February 1862, Smith was sent west to command the Army of East Tennessee. |
Если я не буду командовать в офиссе никто не будет работать | If I don't give orders at the office, nothing works here. |
Скоро можно будет убираться отсюда и Вам опять предстоит командовать войсками! | We'll be able to leave this place... and you can take command of your troops again. |
Молодым офицерам я говорю За свою карьеру вы будете командовать 500 кораблями. | I tell young officers, You may command 500 ships in your career. |
Он опытен, и думаю, будет верно, если он продолжит командовать и впредь. | He's an experienced soldier and it seems proper to ask him to continue in that capacity. |
Но ни один человек не сможет командовать людьми... пока сам этому не научится. | But no man is fit to command... until he's first learned to command himself. |
Возможно, если бы мужчины поняли это, женщинам не пришлось бы так часто ими командовать | Maybe, if men realised that, women would not have to boss them around so much... |
В августе 1713 командовать финской армией вместо Любекера был назначен генерал Карл Густав Армфельдт. | General Carl Gustaf Armfeldt was given command over the troops in Finland in August 1713. |
17 апреля 1863 года он стал командовать 3 й дивизией XIV корпуса Камберлендской армии. | On April 17, 1863, he took command of the 3rd Division in the XIV Corps of the Army of the Cumberland. |
Локсли и его банда рядом. Но ты единственный, кто сможет командовать осадой этого замка. | Locksley and his bowmen are all around us but you're the only leader skilled in siege to take this keep. |
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем. | Purges continued until practically no officers were left to command battles. |
Халлек назначил Поупа командовать армией Миссисипи (и округом Миссисипи, департамент Миссури) 23 февраля 1862 года. | Halleck appointed Pope to command the Army of the Mississippi (and the District of the Mississippi, Department of the Missouri) on February 23, 1862. |
Наездник считает, что он может командовать слоном, но в действительности у слона свои собственные соображения. | And the rider thinks that he can tell the elephant what to do, but the elephant really has his own ideas. |
Он оставался в Майсуре до ноября, когда его отправили командовать армией во второй англо маратхской войне. | He remained at Mysore until November when he was sent to command an army in the Second Anglo Maratha War. |
Но существует ли пан европейское политическое соглашение, по которому можно найти согласие или которым будет командовать большинство? | But is there any kind of pan European consensus on where Europe should go next, whether federal state, demoi cracy or status quo? |
При желании Луций мог бы в 17 лет стать военным трибуном и командовать солдатами на окраинах империи. | Lucius could choose, at 17, to become a military tribune and command soldiers on the edge of the Empire. |
Слова президента означают, что каждый, кто борется под большим лозунгом защиты государства, будет иметь право командовать в Сирии. | Assad's words mean that anybody fighting under the big headline of defending the country will have the right to call the shots in Syria. |
Арнольд командовал Авиационным корпусом и как генерал продолжал командовать Армейскими ВВС после их создания в июне 1941 года. | Arnold, Chief of the Air Corps, continued as commanding general of the Army Air Forces upon its creation in June 1941. |
Похожие Запросы : командовать над - может командовать - чтобы командовать - командовать премию - командовать кораблем - командовать армией - будет командовать