Перевод "коме" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Coma Comatose Patient Weeks While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том в коме.
Tom is in a coma.
Том в коме?
Is Tom in a coma?
Том был в коме.
Tom was in a coma.
Том сейчас в коме.
Tom's now in a coma.
Ты был в коме.
You were in a coma.
Вы были в коме.
You were in a coma.
Том сейчас в коме.
Tom is now in a coma.
Сами лежал в коме.
Sami lay in a coma.
Он сейчас в коме.
He's in a coma.
Неделю был в коме.
He didn't get up. He didn't move.
Пациент находится в глубокой коме.
The patient is in a deep coma.
Том всё ещё в коме.
Tom is still in a coma.
Он в коме 2 недели.
He's in a coma for two weeks.
Она всё ещё в коме.
She's still in a coma.
Она всё ещё в коме.
She's still in coma.
Том до сих пор в коме.
Tom is still in a coma.
Том три месяца был в коме.
Tom was in a coma for three months.
Том три месяца пролежал в коме.
Tom was in a coma for three months.
Я три месяца пробыл в коме.
I was in a coma for three months.
Том три недели был в коме.
Tom was in a coma for three weeks.
Майкл Майерс ( Джордж П. Уилбур ) находится в коме.
George P. Wilbur was cast to play Michael Myers.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
If Germans are depressed, Italians are in a coma.
Пробыв три недели в коме, Том пришёл в себя.
After being in a coma for three weeks, Tom regained consciousness.
Пробыв три недели в коме, Том пришёл в сознание.
After being in a coma for three weeks, Tom regained consciousness.
Мы работали как в коме, своего рода, другом измерении.
We were working in a coma, sort of like in a different dimension.
Очень плохо, что она до сих пор в коме.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Алжирский активист умирает в коме в тюрьме после продолжительной голодовки
Jailed Algerian journalist dies in coma, after long hunger strike
Ты не знал, что Том три года был в коме?
Didn't you know that Tom was in a coma for three years?
Вы не знали, что Том три года был в коме?
Didn't you know that Tom was in a coma for three years?
Ты не знал, что Том три года был в коме?
Didn't you know Tom was in a coma for three years?
Вы не знали, что Том три года был в коме?
Didn't you know Tom was in a coma for three years?
Девочка находилась в коме, шансы на её выздоровление были невелики.
She was the first Pakistani girl to be nominated for the award.
Комиссия в течение вот уже нескольких лет находится в коме .
The Commission has been moribund for a number of years.
Том в коме, и врачи не уверены, будет ли он жить.
Tom is in a coma and the doctors are not sure if he's going to live.
В течение четырёх дней он пребывал в коме, вызванной ушибом мозга.
Naturally, life is just more important to me now... and what I do with my life .
Через пять дней она обнаружила свою дочь в коме и вызвала полицию.
After five nights, she found her daughter in a coma and called the police.
Из за ранения находится в коме и не может участвовать в соединении.
It is the only form that can manifest the on its back.
Личитра пробыл в коме девять дней, скончавшись 5 сентября в больнице Катании.
He remained in a coma for nine days in the Garibaldi Hospital in Catania and was pronounced dead on 5 September 2011.
Она находится в отношениях с арабом Самиром, чья жена находится в коме.
She is in a relationship with an Arab man named Samir who has a son and whose wife is in a coma.
Нью Йорк несколько лет назад моя дочь лежала в коме после серьезного падения.
NEW YORK Several years ago, my daughter lay in a coma after a serious fall.
Нью Йорк несколько лет назад моя дочь лежала в коме после серьезного падения.
NEW YORK 45 45 Several years ago, my daughter lay in a coma after a serious fall.
Тем временем, даже после шести лет спада на рынке жилья сектор находится в коме.
At the same time, even after six years of a housing recession, the sector is comatose.
Фото Ли Бетс находившейся на больничной койке в коме также циркулировала по британским СМИ.
A photo of Betts in a coma in her hospital bed was also circulated in British media.
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт. Аризона.
And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix.