Перевод "комиссару" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скажите комиссару.
I do. Tell the Commissioner.
Скажи это комиссару.
See the commissioner about it.
Комиссару нужна твоя голова.
The commissioner's mad. He's out for blood.
Скажи комиссару всю правду.
Tell the commissioner the truth.
Оказывает секретарские услуги Верховному комиссару.
Provides secretarial services to the High Commissioner.
Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
Вы не сообщили комиссару? Напрасно.
Didn't you inform the police commissioner?
Вы не нужны комиссару, можете идти.
You may go. Why are you still here?
Департамент международной защиты подотчетен непосредственно Верховному комиссару.
The Department of International Protection reports directly to the High Commissioner.
Алло! Алло! Меня просили сообщить комиссару Мегрэ.
They also asked me to notify Inspector Maigret.
Оказывает секретарские услуги Верховному комиссару и специальному помощнику.
Provides secretarial services to the High Commissioner and the Special Assistant.
Кому же я присягаю? Патрону,комиссару и судье.
The captain is a magistrate.
В этом случае он она будет подчиняться комиссару полиции.
Additional resource requirements 348,100
Мы должны дать Верховному комиссару возможность выполнить свои функции.
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full.
Прямо перед обедом с мэром мы пошли к комиссару порта.
Just before going to lunch with the mayor, we went to the harbor commissioner.
Отправьте полицейскую машину в Катанию и отвезите это письмо комиссару.
It says that we withdraw our complaint... and that they should let them out.
Если бы не твои отзывы о нас в отчете комиссару Разинину...
If you hadn't given Commissar Razinin such a wonderful report about us...
Это должно позволить Верховному комиссару представлять Комиссии по правам человека аналитические доклады.
This should enable the High Commissioner to present analytical reports to the Commission on Human Rights.
2.6 12 декабря 2002 года ДРЦ направил жалобу Комиссару полиции Копенгагена ( Комиссар ).
2.6 On 12 December 2002, the DRC filed a complaint with the Commissioner of the Police of Copenhagen ( the Commissioner ).
Я открыл консультации и предложил Верховному комиссару по правам человека сделать заявление.
I opened the consultations and invited the High Commissioner for Human Rights to make a statement.
Правительство Норвегии готово оказать помощь Верховному комиссару, предоставив в его распоряжение специалистов.
His Government was ready to assist the High Commissioner in providing relevant expertise.
Он сказал Сообщите комиссару Мегрэ, что убийца с болот убил новую жертву.
You can notify M. Maigret that the Marais Killer
Председатель (говорит по английски) Слово предоставляется Комиссару Африканского союза г ну Саиду Джинниту.
The President I now give the floor to the Commissioner of the African Union Commission, Mr. Said Djinnit.
а) выражает признательность Верховному комиссару за осуществление различных инициатив в поддержку беженцев женщин
(a) Commends the High Commissioner on the implementation of various initiatives in support of refugee women
Правительство Эквадора поддерживает выражение поддержки Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Government of Ecuador echoes the expressions of support to the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Моя делегация хочет пожелать Верховному комиссару всяческих успехов в осуществлении им своего мандата.
My delegation wishes the High Commissioner every success in carrying out his mandate.
Г н ГАКВАНДИ предлагает включить в ответ Комитета Верховному комиссару обоснование взглядов его членов.
Mr. GAKWANDI suggested that the Committee's response to the High Commissioner should include an explanation of the reasoning behind their views.
Письмо к преподобному Сети Реганвану, комиссару по проведению выборов, от 25 июля 2003 года.
Letter to Rev. Sethy Reganvanu, Electoral Commissioner, dated 25 July 2003.
предлагает Верховному комиссару и далее оказывать техническую помощь в деле подготовки судей и адвокатов
Invites the High Commissioner to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers
А сейчас я предоставляю слово Верховному комиссару по правам человека г же Луизе Арбур.
I now give the floor to Ms. Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights.
16. Рабочая группа выражает признательность Генеральному комиссару за предпринятые им усилия по мобилизации средств.
16. The Working Group commends the Commissioner General for his efforts at fund raising.
Поэтому Верховному комиссару надлежит осуществлять ту политику, которая определяется этими органами Организации Объединенных Наций.
It will therefore fall to the High Commissioner to implement the policies laid down by those organs of the United Nations.
Мы желаем Верховному комиссару Айяле Лассо успехов в этом чрезвычайно важном и сложном предприятии.
We wish High Commissioner Ayala Lasso success in this most important and challenging endeavour.
Верховному комиссару следует содействовать, в частности, обеспечению уважения прав человека применительно к национальным меньшинствам.
The High Commissioner should help, in particular, to ensure respect for the human rights of national minorities.
Именно этот базовый ориентир и должен определять содержание ежегодного доклада , подготовка которого поручается Верховному комиссару.
This is why, with a period of uncertainty looming, priority must be given to the reinforcement of the mainstay of the system, namely, international obligations, which should form the basis of the annual report the High Commissioner would be expected to produce.
23.30 Заместитель Верховного комиссара оказывает содействие Верховному комиссару в осуществлении общего руководства и управления Канцелярией.
23.30 The Deputy High Commissioner assists the High Commissioner in the overall direction and management of the Office.
Верховному комиссару следует начать диалог со всеми правительствами с целью обеспечить уважение всех прав человека.
The High Commissioner should begin a dialogue with all Governments to ensure respect for all human rights.
Ввиду дефицита в финансировании чрезвычайных программ БАПОР Генеральному комиссару следует предпринять усилия для расширения сообщества доноров.
In view of the financing gap in the UNRWA emergency programmes, the Commissioner General's efforts to enlarge the donor community were appropriate.
Каждому международному участнику этих программных элементов будет предложено, соответственно, представить Верховному комиссару обновленную и подробную информацию.
Each international actor implicated in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner.
42. Ряд задач, о которых говорилось ранее, мог бы быть поручен Верховному комиссару по правам человека.
42. Some of the tasks just mentioned might be entrusted to the High Commissioner for Human Rights.
Делегация Ганы безоговорочно поддерживает рекомендации ревизоров и предлагает Верховному комиссару обеспечить их осуществление силами компетентных сотрудников.
Ghana endorsed the recommendations of the Board of Auditors without reservation and called upon the High Commissioner to see to their implementation by the appropriate authorities.
По его завершении Бюро направляет все документы по делу Комиссару полиции по дисциплинарным вопросам или Государственному обвинителю.
On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions.
Выступающая выражает от имени своего правительства искреннюю признательность Верховному комиссару и ее Управлению за предоставленную ими помощь.
She expressed her Government apos s sincere appreciation to the High Commissioner and her Office for their assistance.
Для осуществления своего широкого мандата Верховному комиссару необходимы надлежащие ресурсы, а также поддержка и сотрудничество государств членов.
But the High Commissioner required adequate resources as well as the support and cooperation of Member States in order to carry out his broad mandate.