Перевод "комиссионные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Комиссионные? | Commission? |
Дополнительные комиссионные сборы | Fees are sometimes charged for processing and administrating the credit facility, or for the valuation of collateral. |
Ты получал комиссионные? | You took commission? |
Вы выплатили ему комиссионные? | Well, how much commission did you pay him? |
СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ | FIXED SALARY AND COMMISSION. |
Премии, комиссионные, всё что угодно. | Bonuses, commissions, their own reality show. |
Я привезу его комиссионные завтра. | I'm bringing him his commission tomorrow. |
Предположим, что она не платила комиссионные. | Assuming she paid no commissions. |
И кроме того, я получаю комиссионные. | And besides that, I get commissions. |
Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату. | Tom's commissions often exceed his weekly salary. |
Кроме того, оно получает комиссионные за управленческое обслуживание. | It also receives a management fee. |
Потому что от этого никто не получит комиссионные. | Because nobody can get a kickback. |
Агентство взимает комиссионные, эквивалентные процентной ставке примерно в 10 процентов. | The Agency charged a service fee equivalent to an interest rate of about 10 per cent. |
Этот человека мегаломаньяк, и русские просто играют на возможности получить хорошие комиссионные. | The man is a megalomaniac, and the Russians play along with the hope of scoring hefty commissions. |
За все бронирования hotel.de получает комиссионные, которые варьируются на основании различных критериев. | For reservations hotel.de AG receives a commission, which varies on the basis different criteria. |
Профессионально управляемые инвестиционные фонды это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные. | Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees. |
Услуги комиссионных агентов включают услуги посредников, к которым относятся маклеры, аукционисты и другие комиссионные торговые агенты. | Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants. |
А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая ваши комиссионные. | And in his fireplace, you planted Stephens' ledger which contained the records of the syndicate's crooked deals including your rakeoff. |
При этом к числу используемых контрольных показателей относятся контрольные цены, установленные Межучрежденческим управлением по закупкам, и комиссионные за консультации. | Benchmarks used include the benchmark prices established by the Inter Agency Procurement Services Office and the consultancy fees being charged. |
Кроме того, ЮНФПА осуществляет закупку противозачаточных средств по поручению других финансирующих организаций, взимая с них комиссионные за обработку грузов. | In addition, UNFPA receives handling fees from other funding organizations for procurement of contraceptive supplies on their behalf. |
Ни один игрок, кроме последнего в цепочке секьюритизации, не подвергается конечному кредитному риску остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные. | No player but the last in the securitization chain was exposed to the ultimate credit risk the rest simply raked in high fees and commissions. |
Одно из условий состоит в том, что комиссионные выплачиваются в течение года, если контракт возобновляется еще на 12 месячный период. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
Комиссия была проинформирована о том, что комиссионные основывались на расчетах брокера со страховщиками, а не на расчетах брокера с клиентом. | The Board was informed that the commission was based on the broker apos s account with the underwriters and not on the broker apos s account with the client. |
В случае если он приведет с собой Ли Тэ Ик, предложили Вон Кан Хви большие комиссионные Ты об этом знал? | Star Entertainment, on the condition that he brings Lee Tae Ik, proposed a huge contract fee to Won Kang Hwi. Did you know that? |
В июле 1993 года были получены комиссионные от прибыли за период 1990 1992 годов на общую сумму 63 776 долл. США. | For the period 1990 to 1992, the profit commission totalling 63,776 was received in July 1993. |
Королевские льготы включают пожизненные синекуры и доминирование на государственной службе, что позволяет принцам заключать контракты и получать комиссионные в дополнение к их зарплатам. | Royal perks include lifetime sinecures and domination of the civil service, which enable the princes to award contracts and receive commissions on top of their salaries. |
Она позволила миллионам менtе обеспеченных, и, следовательно, исключенных из системы займов семей стать домовладельцами, инвесторам получить высокую прибыль, а финансовым посредникам заполучить комиссионные. | Thanks to them, millions of poorer and hitherto excluded families became homeowners, investors made high returns, and financial intermediaries pocketed the fees and commissions. |
Израильское законодательство определенно запрещает агентствам по трудоустройству взимать какие либо комиссионные или сборы с трудящихся мигрантов или с какого либо лица, выступающего от их имени. | Israeli law explicitly prohibits employment agencies from taking any commission or fee from migrant workers or from any person working on their behalf. |
93. Согласно сообщениям, комиссионные с общей прибыли за 1989 год не были переданы непосредственно УВКБ, а были использованы с целью компенсации страховых взносов за 1991 год. | 93. The profit sharing commission for 1989 was stated to have been offset against 1991 premiums rather than refunded to UNHCR directly. |
Некоторые иностранные фирмы, установившие партнерские отноше ния с подобными агрофирмами, осознали, что чрезмерные комиссионные сдержи вают развитие рынка и, следовательно, пытаются обойти посредников и установить прямые контакты с производителями. | Anyway, the financial resources that these agribusiness firms can mobilise in order to grant the producers terms of payment generally come from their foreign partners, and the agribusiness firms just charge their commission, which has generally a comfortable margin. |
Посредники осуществляют торговые операции от имени других лиц, при этом если некоторые посредники непосредственно занимаются поставкой товаров, как, например, комиссионные агенты, то другие, например маклеры, продают товары, даже не видя их. | Intermediaries trade on behalf of others, and while some intermediaries handle the goods themselves, as in the case of commission agents, others, brokers for example, sell products without even seeing them. |
Согласно этому положению, УВКБ имеет право получать комиссионные с прибыли, составляющие до 50 процентов разницы между 50 процентной общей ставкой страхования за транспортировку морем и чистыми требованиями при соблюдении некоторых условий. | According to this clause UNHCR was entitled to a profit commission amounting to 50 per cent of the difference between 50 per cent gross marine premium and net claims subject to certain conditions. |
Похожие Запросы : комиссионные услуги - платить комиссионные - получать комиссионные - получать комиссионные - комиссионные доходы - комиссионные доходы - платить комиссионные - комиссионные, уплаченные - получать комиссионные - получать комиссионные - оплаченные комиссионные - комиссионные, выплачиваемые - комиссионные брокера