Перевод "комиссию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Commission Committee Commission Panel Board

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это включая комиссию.
That includes commission, of course.
Национальную избирательную комиссию и Комиссию по реформе государственного управления возглавляют женщины.
The National Elections Commission and the Governance Reform Commission are both headed by women.
Мы настоятельно призываем Комиссию
We urge this Commission to
Брокер получает хорошую комиссию.
The broker makes a nice commission.
Поттер возглавил призывную комиссию.
OneA. OneA.
Австралия также поддерживает независимую административную реформу, Комиссию по гражданской службе и Независимую избирательную комиссию.
Australia also supports the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission and the Independent Electoral Commission.
Документ учреждает Комиссию по миростроительству.
The document establishes a Peacebuilding Commission.
Соответственно, Специальный докладчик просит Комиссию
The Special Rapporteur requests, therefore, the Commission to
Администрация информировала Комиссию о следующем
The Administration informed the Board as follows
учредить Комиссию, имеющую следующие характеристики
To establish a Commission whose terms of reference shall be as follows
Представляется Совету через Комиссию по правам человека и Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Submitted to the Council through the Commission on Human Rights and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice.
Создать комиссию для оценки нанесенного ущерба.
Create a committee to assess the damages so far.
Он должен работать на Европейскую комиссию.
He should work for the European Commission.
Комиссию по правам человека Южной Африки
The provision of legal assistance and representation is critical to access to courts.
За правительство Ирака За Специальную комиссию
For the Government of Iraq For the Special Commission
11. просит Комиссию по устойчивому развитию
11. Requests the Commission on Sustainable Development
Куда вы пишите? В контрольную комиссию!
You are writing to the Control Committee.
Вы хотите отдать их на комиссию?
You want me to sell them on commission?
Представляется Совету через Комиссию по устойчивому развитию.
Submitted to the Council through the Commission on Sustainable Development.
Шри Ланка имеет высокую комиссию в Мале.
Sri Lanka has a high commission in Malé.
Поэтому он предложил учредить Международную компенсационную комиссию.
It therefore proposed the establishment of an international compensation commission.
Давайте создадим эту комиссию до конца года.
Let us establish this Commission before the end of the year.
Правительство создало комиссию для расследования этих нарушений.
The Government has established a commission to investigate the violations.
После консультаций я назначил Комиссию по расследованию.
Following consultations, I have appointed a Commission of Inquiry to carry out the investigation.
5. призывает Комиссию разработать кодекс поведения, включающий
quot 5. Calls on the Commission to draw up a code of conduct comprising
Упоминались также последствия предложений по реформе для различных механизмов, включая Комиссию, Подкомиссию, Комиссию по положению женщин и договорные органы.
The implications of the reform proposals on different mechanisms, including the Commission, the Sub Commission, the Commission on the Status of Women and the treaty bodies, were also mentioned.
С любой своей продажи я получаю трёхпроцентную комиссию.
I get a three percent commission on anything I sell.
Департамент информировал Комиссию о том, что ошибки устранены.
The Board followed up on the implementation of the United Nations supplier code of conduct and noted that the Administration had engaged a consultant to develop the guidelines for implementation that complement it.
Комиссию Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
United Nations Commission on International Trade Law
обращаться в комиссию, предусмотренную статьей L.3222 5
To apply to the committee to be established pursuant to article L.3222 5
Кредитор продает их ему за очень хорошую комиссию.
The lender sells it to him for a very nice fee.
Министр сослался на билль о правах, судебную систему, Комиссию по правам человека, Комиссию по проблемам, обусловленным половыми различиями, государственного прокурора, Комиссию по восстановлению прав на землю сослался он также и на другие процедуры.
The Minister referred to the Bill of Rights, the Judiciary, the Commission on Human Rights, the Commission on Gender Equality, the Public Protector, and the Commission on Restitution of Land Rights, as well as other procedures.
32. настоятельно призывает Комиссию социального развития и Комиссию по положению женщин уделять особое внимание Новому партнерству в рамках будущих приоритетных тем
32. Urges the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women to give prominence to the New Partnership in future priority themes
Они включают, в частности, Монтеррейский консенсус, Всемирную комиссию по социальному измерению глобализации, Комиссию для Африки и Проект тысячелетия Организации Объединенных Наций.
These include the Monterrey Consensus the World Commission on the Social Dimension of Globalization the Commission for Africa the United Nations Millennium Project and others.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию.
In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
Should there be a special commission to investigate?
При этом в столичную комиссию хотели попасть 30 правозащитников.
Moreover, 30 human rights activists wanted to get on the capital's committee.
Проголосовав, он просит избирательную комиссию одолжить ему стул посидеть.
After voting, he asked the electoral committee to lend him a chair to sit.
Соревнование проводится службой общественного вещания МРТ через специальную комиссию.
The competition is managed by the Public Broadcasting Service MRTV, through a special commission.
В 1985 году возглавил Комиссию ООН по правам человека.
In 1985, he was elected chairman of the UN Human Rights Commission.
призывает Комиссию учитывать гендерную проблематику во всей своей работе
Calls upon the Commission to integrate a gender perspective into all its work
Эту Комиссию возглавляет министр внутренних дел или его уполномоченный.
This Commission is chaired by the Minister of the Interior or his delegate.
Предстоит еще создать также Комиссию по обзору и оценке.
The Assessment and Evaluation Commission, however, has yet to be created.
Комиссию просили представить свое мнение по этому конкретному вопросу.
The Commission was asked to provide its opinion on this particular question.
призывает Комиссию учитывать гендерную проблематику во всей своей работе
Calls upon the Commission to integrate a gender perspective into all of its work