Перевод "коммерцией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Commerce Trade Struggle Percy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может, потому, что занимается коммерцией.
Maybe it's got something to do with his being a salesman.
Красота и наслаждение в искусстве вероятно, универсальные человеческие свойства начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией.
The beauty and pleasure in art probably a human universal were began to be considered saccharine, or kitsch, or commercial.
Умный, тщеславный. Будет заниматься коммерцией. У него свои сбережения, а у родителей недвижимость на юге.
He's educated, he's ambitious, he's economical...and he already has a position.
ICGA ежеквартально публикует свой журнал, поддерживая отношения с информатикой, коммерцией и организацией игр во всем мире.
The ICGA also publishes a quarterly journal, the ICGA Journal, and maintains relationships with Computer Science, Commercial, and Game organisations throughout the world.
Клинтон добивался и в итоге на какое то время добился значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
His administration shaped the regulatory environment to achieve rapid adoption of internet based activities and championed government programs to help get schools and libraries connected to the internet.
Клинтон добивался и в итоге на какое то время добился значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce.
quanta Plus никак не относится к коммерческой quanta Gold. Первоначальные авторы отошли от GPL версии и занимаются коммерцией.
quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial versions of quanta . The primary coders from the original team left the GPL'd version to produce a commercial product.
Но для таких мер нет места в нормативной структуре, созданной для управления потреблением и коммерцией, а не сохранением.
But there is no room for such measures in a regulatory structure created to manage consumption and commerce, not conservation.
Для этого потребуется, прежде всего, заменить войны (в том числе секретные войны ЦРУ) коммерцией и другими формами мирного обмена.
To get there requires, above all, replacing war (including the CIA s secret wars) with commerce and other forms of peaceful exchange.
Как мэра Боготы, меня даже чуть не обвинили в преступлении за стремление помочь пешеходам победить в этой войне с автомобильным транспортом и коммерцией.
As Mayor of Bogotá, I was almost impeached for insisting that pedestrians win this war with the automobile and commerce.
Поначалу Роберт пытался заниматься коммерцией, и в 1826 году отправился в США, где некоторое время был наёмным служащим в торговых заведениях Бостона и Филадельфии.
Commercial career He entered commercial life and, in 1826, went to the United States, where he worked for a time as a clerk in Boston and Philadelphia.
Как результат пост коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте.
As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign currency fortunes.
Если говорить о медиа в Украине, то это сделать сложно из за маленького размера рынка, но это осуществимая задача для компании, которая бы занималась, например, электронной коммерцией .
As to mass media, it will be a hard task to accomplish due to small market size, but it is a practicable aim for a company that operates, for instance, in electronic commerce.