Перевод "коммерцией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может, потому, что занимается коммерцией. | Maybe it's got something to do with his being a salesman. |
Красота и наслаждение в искусстве вероятно, универсальные человеческие свойства начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией. | The beauty and pleasure in art probably a human universal were began to be considered saccharine, or kitsch, or commercial. |
Умный, тщеславный. Будет заниматься коммерцией. У него свои сбережения, а у родителей недвижимость на юге. | He's educated, he's ambitious, he's economical...and he already has a position. |
ICGA ежеквартально публикует свой журнал, поддерживая отношения с информатикой, коммерцией и организацией игр во всем мире. | The ICGA also publishes a quarterly journal, the ICGA Journal, and maintains relationships with Computer Science, Commercial, and Game organisations throughout the world. |
Клинтон добивался и в итоге на какое то время добился значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний. | His administration shaped the regulatory environment to achieve rapid adoption of internet based activities and championed government programs to help get schools and libraries connected to the internet. |
Клинтон добивался и в итоге на какое то время добился значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний. | Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. |
quanta Plus никак не относится к коммерческой quanta Gold. Первоначальные авторы отошли от GPL версии и занимаются коммерцией. | quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial versions of quanta . The primary coders from the original team left the GPL'd version to produce a commercial product. |
Но для таких мер нет места в нормативной структуре, созданной для управления потреблением и коммерцией, а не сохранением. | But there is no room for such measures in a regulatory structure created to manage consumption and commerce, not conservation. |
Для этого потребуется, прежде всего, заменить войны (в том числе секретные войны ЦРУ) коммерцией и другими формами мирного обмена. | To get there requires, above all, replacing war (including the CIA s secret wars) with commerce and other forms of peaceful exchange. |
Как мэра Боготы, меня даже чуть не обвинили в преступлении за стремление помочь пешеходам победить в этой войне с автомобильным транспортом и коммерцией. | As Mayor of Bogotá, I was almost impeached for insisting that pedestrians win this war with the automobile and commerce. |
Поначалу Роберт пытался заниматься коммерцией, и в 1826 году отправился в США, где некоторое время был наёмным служащим в торговых заведениях Бостона и Филадельфии. | Commercial career He entered commercial life and, in 1826, went to the United States, where he worked for a time as a clerk in Boston and Philadelphia. |
Как результат пост коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте. | As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign currency fortunes. |
Если говорить о медиа в Украине, то это сделать сложно из за маленького размера рынка, но это осуществимая задача для компании, которая бы занималась, например, электронной коммерцией . | As to mass media, it will be a hard task to accomplish due to small market size, but it is a practicable aim for a company that operates, for instance, in electronic commerce. |