Перевод "коммерции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
коммерции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В коммерции иначе нельзя. | Of course, it's my profession. |
Это идиотская война... мешает коммерции. | War is stupid... it is all very bad for business. |
Красивый сайт с электронной коммерции Squarespace. | Beautiful website with e commerce Squarespace. |
У тебя прямо дар коммерции, лавочник. | You're a born trader, Régis. You deliver door to door. |
У месье Мурэ страсть к коммерции. | Mr. Mouret has only one passion... and that's business. |
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции. | Two features of Chinese e commerce stand out. First, roughly 90 of Chinese e tail is conducted on ad funded virtual marketplaces. |
Мы увидели это явление в электронной коммерции. | We saw that in e commerce. |
Он познакомит вас с основами электронной коммерции. | So we are bringing you the ins and outs of an e commerce situation. |
Как это вообще имеет отношение к коммерции? | JASON |
В 1935 году сменил название на Юниор колледж коммерции. | In 1935, the college changed its name to the Junior College of Commerce. |
Мои 20 лет деловой женщины, отданных дизайну и коммерции. | 20 years of my being a career woman with an eye to design and merchandising. |
И мы можем на самом деле провести линию коммерции туда. | And we can actually draw relationship there. |
Первый, и наиболее очевидный, развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. | In the US, the most advanced country in this respect, e commerce has just reached 10 of total retail spending, and is continuing to grow at double digit rates through the slow recovery from the Great Recession. |
Первый, и наиболее очевидный, развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. | First, and most evident, the rise of e commerce is far from over. |
2007 года по 2013 год министр коммерции КНР и парторг министерства. | He was the Minister of the Chinese Ministry of Commerce from 2007 to 2013. |
В сфере коммерции торговля занимает 8,7 , а гостинично ресторанный бизнес 2,2 . | Within trade, hotels and restaurant industry, trade accounted for 8.7 and hotels and restaurants accounted for 2.2 . |
Возможна интеграция с открытыми платформами электронной коммерции Magento, Batavi, PrestaShop, ZenCart, OsCommerce. | Also with regard to other open source webshops, like Batavi, PrestaShop, Zen Cart and Magento, integration efforts are noted. |
11 таблицы , то национальным лицензирующим органом является министерство коммерции Китайской Народной Республики. | c. For item 11 on matrix p. 18 , the national licensing authority is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. |
Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки. | It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. |
Храуи получил диплом специалиста в области коммерции в Институте Сагессе в 1947 году. | He obtained a diploma in commerce at the Sagesse Institute in 1947. |
O2O крупнейший пирог в онлайн коммерции , заявил руководитель Wanda Ван Цзяньлинь (цитата по Bloomberg). | O2O is the largest pie in online commerce , stated Chair of Wanda, Wang Jianlin (quoted in Bloomberg). |
Это особенно сильно ощущалось в Шанхае из за большого количества японской коммерции в городе. | The effect was strongly felt in Shanghai because there were many Japanese commercial interests in the city. |
В двадцатом веке компания расширила свою издательскую активность в коммерции, науках и высшем образовании. | Through the 20th century, the company expanded its publishing activities, the sciences, and higher education. |
После некоторого опыта в коммерции, он вступил в строительный бизнес отца, Willett Building Services. | After some commercial experience, he entered his father's building business, Willett Building Services. |
Они, конечно, относятся к филантропии так же, как сайты eBay и Amazon относятся к коммерции. | This is, of course, to philanthropy what eBay and Amazon are to commerce. |
В то время он был сотрудником Netscape Communications, которая разрабатывала по заказу пакет электронной коммерции. | At the time, he was an employee of Netscape Communications, which was developing an e commerce application for MCI. |
В 1974 под правлением Правительства Национального Единства Константиноса Караманлиса, и был назначен заместителем министра коммерции. | In 1974, Stephanopoulos was appointed Deputy Minister of Commerce in the National Unity government of Constantine Karamanlis. |
Правительственным ведомством, на который возложена ответственность в этом вопросе, является министерство коммерции Китайской Народной Республики. | The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. |
Министерство коммерции Китайской Народной Республики должно быть добавлено в таблицу в качестве ответственного правительственного ведомства. | The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department. |
Таким образом, они могли наблюдать весь поток коммерции, весь путь до конца, чтобы... ДЖЕЙСОН Итак, | So they could watch the entire stream of commerce, all the way through toů JASON |
В сфере коммерции IBM недавно представила платформу Smarter Commerce, которая помогает бизнесменам контролировать весь торговый цикл. | For commerce, IBM has recently introduced a Smarter Commerce platform that helps businessmen control the whole commerce cycle. |
Такая социальная дифференциация была основана на обладании определёнными знаниями, такими как астрономия, письменность и основы коммерции. | This social differentiation was based on the possession of certain technical knowledge, such as astronomy, writing, and commerce. |
И он сказал, что этой всё ещё презираемой вещью была популярная визуальная культура, наш мир коммерции. | And he said that the thing that was still really despicable was popular visual culture, was the stuff of our commercial world. |
Распространение основанной на европейских представлениях коммерции, идеях, военных вмешательствах, которые затронули все важные населенные уголки мира. | The spread of European based commerce, ideas, military intrusions to touch every important inhabited corner of the world. |
В 1863 1866 годах он работал в области коммерции в Берлине, путешествовал по Центральной Европе и Италии. | Between 1863 and 1866 he worked as tradesman in Berlin and traveled through central Europe and Italy. |
Министр иностранных дел, коммерции и торговли Сент Винсента и Гренадин достопочтенный Майкл Браун выступил перед участниками семинара. | The Honourable Michael Browne, Minister of Foreign Affairs, Commerce and Trade of Saint Vincent and the Grenadines, addressed the seminar. |
Вы также можете стать членом Фонда Свободного Software через этот сайт Если Вы собираетесь делать электронной коммерции. | You can also become a member of the Free Software Foundation through that site if you're going to do e commerce. |
В 1997 году во время Азиатского финансового кризиса стал опять заместителем премьер министра, а также был министром коммерции. | During the Asian financial crisis in November 1997 he returned to be Deputy Prime Minister and also became Minister of Commerce. |
Комиссия национального развития и реформы Китайской Народной Республики и министерство коммерции Китайской Народной Республики являются ответственными правительственными департаментами. | The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China are the responsible Government departments. |
Дальнейшее совершенствование нормативных рамок сохраняет свое значение для роста и эффективного функционирования розничной торговли в сфере электронной коммерции. | Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e commerce. |
QNet глобальная компания прямых продаж, которая объединяет потенциал интернета и электронной коммерции с мощной бизнес моделью сетевого маркетинга. | QNet is a global direct selling company that combines the potential of the Internet and e commerce with the powerful business model of network marketing. |
Так, когда мы поговорим о E бизнеса и электронной коммерции, многие из важных событий вещи как Google analytics. | So, when we talk about E business and E commerce, many of the important developments are things like analytics. |
К концу XIX века либеральная партия Великобритании присоединила к себе часть прежних консерваторов, создав партию сторонников торговли и коммерции. | By the late 19th century the traditional business supporters of the UK Liberal Party had joined the Conservatives, making them the party of business and commerce. |
Португальский язык стал языком коммерции, церковь и государственных дел, а португальские азиаты использовали малайский в дополнение к португальскому языку. | Portuguese language was introduced into church and state business, and Portuguese Asians used Malay in addition to Portuguese. |
Платформа используется для электронной коммерции в секторе B2B, а также для обмена данными между компанией и её дочерними предприятиями. | The platform is used for electronic trading with B2B customers as well as for electronic data interchange between the company and its subsidiaries. |
Похожие Запросы : платформа коммерции - университет коммерции - веб-коммерции - коммерции бюро - код коммерции - диск коммерции - директор коммерции - коммерции акт - факультет коммерции - колледж коммерции - операции коммерции - комиссия коммерции - решение коммерции - коммерции равноправное