Перевод "коммуникативная компетентность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

компетентность - перевод : коммуникативная компетентность - перевод : коммуникативная компетентность - перевод : коммуникативная компетентность - перевод :
ключевые слова : Competence Expertise Competent Query Incompetent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

3.3 Компетентность и потенциал
3.3 Expertise and Capacity
Перссон излучает компетентность и авторитет.
Persson exudes competence and authority.
последовательность, компетентность и опытность консорциума.
consistence, appropriate competence and experience of the consortium
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Our economic expertise is limited in fundamental ways.
последовательность, компетентность и опытность консорциума
consistence, appropriate competence and experience of the consortium
Последовательность, надлежащие опыт и компетентность консорциума.
Consistence, appropriate experience and competence of the consortium.
Компетентность не монополия какого либо одного региона.
Competence is not the monopoly of any one region.
Как бы вы описали Ваша компетентность себя?
How would you describe your competence yourself?
У меня есть определенные техническую компетентность, да.
I do have a certain technical competence, yes.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
Свидетельство, удостоверяющее компетентность сборщика в том, что касается сборки
Certificate attesting the competence of an assembler to assemble a specific ATP kit body
Оно позволяет использовать также компетентность специалистов во всех областях знаний.
It also enables all available skills to be drawn on.
177. Председатель Комитета выразил признательность делегации и оценил ее компетентность.
177. The Chairman of the Committee expressed his appreciation for the expertise of the delegation.
С другой стороны, азартные игроки в политике используют компетентность во вред.
Political gamblers, on the other hand, put competence to bad use.
Ваши компетентность и опыт, без сомнения, являются гарантией успеха нашей работы.
Your competence and experience are without any doubt a guarantee of the success in our work.
Никто не собирается ставить под сомнение необходимость присутствия и компетентность отдельных представителей.
The attendance record and competence of members of the Committee could not be questioned.
Я знала, что обязана доказывать свою компетентность, ведь я всего лишь женщина.
I knew that because I was female I will automatically have to prove my worth.
И их президенты, несмотря на свою неоспоримую компетентность, наблюдают за падением собственных рейтингов.
And their presidents, despite their undeniable competence, are watching their approval ratings plummet.
Она стремится повысить их профессиональную и личную компетентность в национальной и глобальной экономике.
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy.
13.3 Комитет отмечает, что компетентность, беспристрастность и выводы офтальмолога не были подвергнуты сомнению.
13.3 The Committee observes that the competence, independence and conclusions of the specialist in ophthalmology have not been challenged.
Признает ли ННЦН ценность и компетентность других учреждений, уже работающих в этой сфере?
Does the NDO acknowledge the value and competences of other institutions already working in the field?
Геращенко не устраивала его компетентность, честность и стремление к реформам, и он его уволил.
Gerashchenko sacked him as unsuitably competent, honest and reformist.
Традиционно общество измеряло бизнес компетентность интеллектуальной способностью человека широко и глубоко изучить возникающие проблемы.
Traditionally, society has measured business competence by a person s intellectual ability to examine problems broadly and deeply.
В экономической области техническое развитие заменило традиционные относительные преимущества на компетентность и высокое качество.
In the economic field, technological development has replaced traditional comparative advantages with competitiveness and excellence.
Так вот, видите ли, это в 1950 полная компетентность обеспечила бы вам выдающуюся карьеру.
Now, you see, if this was 1950, being completely competent that would have given you a great career. But guess what?
В предстоящем году ваши компетентность и руководство будут иметь для возглавляемого мною Управления огромное значение.
Your wisdom and guidance will be of tremendous value to my Office during the coming year.
94. В своей работе Комитет и Рабочая группа полагаются на административный опыт и компетентность Секретариата.
94. The Committee and the Working Group rely on the administrative experience and expertise of the Secretariat in the conduct of their work.
Ваша компетентность и большой дипломатический опыт являются теми ценными качествами, которые обеспечат успех нашей работы.
Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations.
Мы высоко оцениваем компетентность посла Ричарда Батлера, Постоянного представителя Австралии, который успешно руководил работой Комитета.
We praise the capable leadership of Ambassador Richard Butler, Permanent Representative of Australia, who has been successfully steering the work of the Committee.
Мы признаем компетентность последнего органа и необходимость в его экспертных заключениях, особенно по техническим вопросам.
We recognize the competence of the latter body and the need for its expertise, especially on technical issues.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
They would then not only have to prove their competence, but also moderate their attitudes.
техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation
Однако учитывая компетентность сотрудников ПФР, не приходится сомневаться, что они справятся со стоящими перед ними задачами.
However, given the quality of staff at the FIU, the task at hand is certainly within their competence.
Затем, с целью подчеркнуть компетентность Макфола в блоге приводится отрывок из статьи на RussiaProfile.org, написанной Дэном Пелещуком
A RussiaProfile.org article, written by Dan Peleschuk, was then quoted in an effort to assess Mr. McFaul's credentials
В более глубоком осмыслении и приспособлении к новым требованиям нуждаются профессиональная компетентность и побудительные мотивы сотрудников Секретариата.
The skills and motivation of the staff members will have to be further developed and adapted to new requirements.
iii) следует регулярно обновлять и проверять списки поставщиков, чтобы фиксировать исполнение, техническую компетентность и финансовую стабильность поставщиков
quot (iii) Suppliers apos rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers
Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB style professionalism and corporatism.
Речь премьер министра Манмохана Сингха на саммите Руководители индийских компаний компетентность как фактор успеха , 22 января 2005 года.
Speech given by Prime Minister Manmohan Singh at The Indian CEO Competencies for Success Summit , 22 January 2005.
Он c признательностью отмечает высокий уровень и компетентность делегации государства участника, а также ее готовность представить необходимую информацию.
Provision should also be made for prompt and effective remedies to allow detainees to challenge the legality of their detention.
Участники заявили, что, по их мнению, компетентность в вопросах управления более важна, нежели то, из какого подразделения приходит руководитель.
The participants suggested that the managerial competencies were more important than from what unit the manager was coming from.
Я убежден, что Ваша компетентность и активное сотрудничество с государствами членами проложат путь к успешной и плодотворной работе сессии.
I am convinced that your competence and active cooperation with Member States will pave the way for a successful and fruitful session.
Первый из них компетентность и готовность участвовать в операциях по поддержанию мира с использованием финансовых, людских и военных ресурсов.
The first is their ability and willingness to participate in peace keeping operations with financial, human and military resources.
Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии.
His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty ninth session.
Международное сообщество высоко ценит и полагается на глобальную независимость, техническую компетентность и потенциал беспристрастного контроля международных усилий в области нераспространения.
The international community recognizes and relies on the global independence, technical competence and impartial verification capacity of global non proliferation efforts.
304. Комитет высоко оценивает компетентность делегации государства участника, которая постаралась откровенно и полно ответить на многочисленные вопросы, заданные членами Комитета.
The Committee pays tribute to the competence of the delegation from the State party, which endeavoured to reply frankly and fully to the many questions raised by Committee members.

 

Похожие Запросы : межкультурная коммуникативная компетентность - коммуникативная деятельность - коммуникативная деятельность - коммуникативная функция - коммуникативная поддержка - коммуникативная личность - коммуникативная мощность - коммуникативная способность - коммуникативная практика - коммуникативная ситуация - коммуникативная ценность - коммуникативная цель