Перевод "коммутирующих авария" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

авария - перевод : авария - перевод : коммутирующих авария - перевод : авария - перевод : коммутирующих - перевод : авария - перевод : авария - перевод : авария - перевод :
ключевые слова : Accident Crash Wreck Incident

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Авария
I hit it.
Авария.
He was run over.
Там авария.
There's an accident.
Как авария?
An accident?
Дорожная авария.
A car accident.
Серьезная авария.
A serious accident.
Вдруг авария?
Maybe he's been in a car accident?
Автомобильная авария?
Automobile accident, eh?
Авария, капитан?
An accident, Captain?
Итак, автомобильная авария.
So a car accident.
Авария вызвала затор.
The accident caused a traffic jam.
Авария вызвала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Авария создала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Там произошла авария.
A traffic accident happened there.
Авария произошла внезапно.
The accident happened all of a sudden.
Авария произошла позавчера.
The accident took place the day before yesterday.
Авария создала пробку.
The accident created a traffic jam.
Итак, вот авария.
So here's the crash.
Итак, автомобильная авария.
Arguably, yes.
Да, маленькая авария.
Yes, a little accident.
Держись. Взрыв, авария
Hit it, hit it.
Авария. На машине.
He was hurt in an auto accident.
Была серьёзная авария?
Was it a serious accident?
Что случилось? Авария?
What happened, an accident?
Ничего, легкая авария.
Nothing, it was just a little accident.
Была автомобильная авария?
Was there an auto accident?
Набор координат, которые выступают в роли аргументов функции, представляет собой полную систему коммутирующих наблюдаемых.
A function space is a set of functions, usually with some defining requirements on the functions, together with a topology on that set.
Похоже, здесь произошла авария.
There appears to have been an accident.
Авария произошла на рассвете.
The accident occurred at dawn.
Авария произошла в пятницу.
The accident occurred on Friday.
Авария произошла на перекрёстке.
The accident took place at a crossroads.
Авария лишила его зрения.
The accident deprived him of his sight.
Вот здесь произошла авария.
This is where the accident happened.
Только что произошла авария.
An accident just happened.
Это его шестая авария.
This is his sixth accident.
На перекрёстке произошла авария.
There was an accident at the intersection.
Только что произошла авария.
An accident has just happened.
Это была ужасная авария.
It was an awful accident.
Где случилась эта авария?
Where did the accident happen?
Случилась авария. Дрейк МакХью.
There's been an accident, Drake McHugh.
И где произошла авария?
And where did you have this accident?
И только одна авария.
Only one collision.
Произошла авария на дороге.
It was an accident.
Массовая авария произошла под Тулой
Massive accident occurred near Tula
Авария и побег в Лихтенберге
Hit and run after accident in Lichtenberg

 

Похожие Запросы : авария авария - сотрудник коммутирующих - коммутирующих область - ежедневно коммутирующих - коммутирующих между - коммутирующих узоры - активный коммутирующих - коммутирующих расходы - коммутирующих расходы - городской коммутирующих - город коммутирующих - велосипед коммутирующих - коммутирующих поездки