Перевод "комнате общежития" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В облегченной среде это может просто привести людей в ваш офис в комнате общежития. | In a leaner environment, this may be just bring in people into your dorm room office. |
человеческого общежития | of human coexistence |
Операция Школьные общежития | Management of School Hostels |
c. Общежития для аборигенов | c. Aboriginal Hostels |
Общежития находятся на территории университета. | Residence halls are located on the University area. |
Они стараются держать в тайне пребывание Рики от остальных членов общежития, ведь по правилам в одной комнате нельзя селить мальчика и девочку. | Riki and Kudryavka try to keep the other dorm members from finding out since it is against the rules for a boy and girl to share a room. |
И там есть общежития для рабочих. | And they have dorms for the workers. |
Это блок В студенческого общежития Гоце Делчев . | This is the Block V of the Goce Delchev student dorm. |
Прогулы в порядке вещей, общежития напоминают интернет кафе. | Skipping classes is common, dormitories are like internet cafes. |
Свадьбу сыграли в столовой студенческого общежития на Стромынке. | Some of you look at the market as a lifesaver for your economies. |
Эти уроки ведутся преподавателями добровольцами в помещениях общежития. | These lessons are given by volunteer teachers, at the facilities of the hostel. |
Сцена в душе и туалете снималась в раздевалке общежития. | The shower scene and toilets were in School House changing rooms. |
Жилье и общежития, магазины, бытовая инфраструктура также расположены рядом. | ), housing and dormitories shops, household infrastructure are also located nearby. |
Мы только вышли из общежития, говорили ни о чем. | We were just outside of his dorm, you know, talking about nothing. |
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин работниц. | Mill owners often built dormitories to house young female workers. |
Образ этого ужасного общежития это образ всех студенческих общежитий в Македонии. | The representation of this horrible dormitory it is a representation of all the student dormitories in Macedonia. |
Два года прошло, но реконструирована была только четверть общежития, Блок B . | Over two years later, only а quarter of the dorm, called the Block B, has been reconstructed. |
Димитровка что то вроде общежития, где многие вьетнамские семьи снимают жильё. | Dimitrovka is kind of dormitory, where many Vietnamese families are living in rental housing. |
Том не мог выбраться из общежития, так чтоб его не видели. | Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. |
Строительство Уитман Колледжа (), шестого колледжа общежития Принстона, завершилось в 2007 году. | The construction of Whitman College, the university's sixth residential college, was completed in 2007. |
Они меня вытаскивают из общежития, ставят у машины, с расставленными ногами. | So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car. |
И встреча проходила в такой комнате, комнате статуй | And we were meeting in that room, the statue room. |
В комнате. | She's in the flat. |
Так, в 2013 году демонстрация привлекла внимание к непригодному состоянию студенческого общежития. | In 2013, they held a demonstration to draw attention to the degraded state of the students dormitory. |
Студенческие общежития разваливаются также, как и государство, но мы не получили нового специального студенческого общежития для спасения жизней студентов от нищеты, в которой они живут и которая рушится вокруг них. | Student dorms are falling apart just like the state system and we have not received a new special student dorm to save the students' lives from the misery in which they live and which crumbles around them. |
Общежития Bishop Julius Hall , College House и Rochester and Rutherford Hall работают независимо. | Bishop Julius, College House and Rochester and Rutherford are run independently. |
К сожалению, два общежития для арабских девушек были недавно закрыты ввиду малочисленности проживающих. | Unfortunately, two hostels for young Arab women had recently been closed down owing to low occupancy rates. |
Считается, что эти общежития не всегда создают благоприятную обстановку для детей, особенно маленьких. | These hostels are not always seen as child friendly environments, particularly for young children. |
Уберись в комнате. | Clean up the room. |
Приберись в комнате. | Clean up the room. |
Убери в комнате. | Clean up the room. |
Уберись в комнате. | Clean the room. |
Уберитесь в комнате. | Clean the room. |
В комнате жарко. | The room is hot. |
В комнате пусто. | The room is empty. |
В комнате темно. | The room is dark. |
Женщина в комнате. | The woman is in the room. |
В комнате солнечно. | The room is sunny. |
Том в комнате. | Tom is in the room. |
В комнате душно. | The room is stuffy. |
В комнате бардак. | The room is a mess. |
Книга в комнате. | The book is in the room. |
В комнате холодно. | The room is cold. |
В комнате темно. | In the room, it is dark. |
Он в комнате? | Is it in the room? |
Похожие Запросы : кровать общежития - общежития объектов - студенческие общежития - студент общежития - персонал общежития - пота комнате - расти комнате - сокровище комнате - о комнате - красота комнате - в комнате - в комнате - в комнате