Перевод "компании и учреждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Компании - перевод : компании - перевод : компании и учреждения - перевод : Учреждения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В эту группу входят самые различные компании и учреждения. | The International Chamber of Commerce and the World Economic Forum have also contributed towards assisting and publicizing this effort. |
Китай, Россия и Иран были источником частых кибер атак на банки, компании и государственные учреждения. | China, Russia, and Iran have been the source of frequent cyber attacks on banks, companies, and government agencies |
Начиная с 1994 года включены финансовые учреждения, такие, как банки и финансовые и страховые компании. | From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included. |
страховые компании, страховых брокеров и учреждения, связанные с частными пенсионными фондами или социальным страхованием | Insurance companies, insurance brokers, and institutions involved with private pension plans or social security |
Системы любой сложности разрабатываются организациями, такими, как коммерческие компании или государственные учреждения. | Reliability organizations Systems of any significant complexity are developed by organizations of people, such as a commercial company or a government agency. |
Карьеру Аксель Шпрингер начал в 1947 году с учреждения компании Axel Springer GmbH в Гамбурге. | Publisher He founded his own publishing company Axel Springer GmbH in Hamburg in 1946. |
Итак, у нас есть компании, некоммерческие организации и благотворительные учреждения и всякие группы, где есть наемные работники или различные волонтеры. | So we have companies and non profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort. |
В то же время некоторые государственные учреждения и частные компании не желают платить за услуги и хотят получать информацию бесплатно. | However, some State institutions and private companies are not willing to pay for the services and want information free of charge. |
Итак, у нас есть компании, некоммерческие организации и благотворительные учреждения и всякие группы, где есть наемные работники или различные волонтеры. | So, we have companies and non profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort. |
Политика и учреждения. | Policies and institutions. |
c) учреждения физической медицины, учреждения по реабилитации и т.д. | The institute performs specialized, policlinic and hospital or just specialized policlinic health care activities. |
Учреждения Организации Объединенных Наций Центральные учреждения и структуры на местах | The Department of Peacekeeping Operations should provide field missions with the requisite human, technical and financial resources for producing printed publications and radio broadcasts to bolster the mission's public information outreach and generate goodwill for its operations. |
17. просит финансовые учреждения Организации Объединенных Наций, учреждения, занимающиеся вопросами развития, оперативные программы и специализированные учреждения | quot 17. Requests United Nations financial and development institutions, operational programmes and specialized agencies |
Ответственные учреждения и сроки | Accountable institution and timeframe |
Региональная инфраструктура и учреждения | Regional infrastructure and institutions |
Международные и региональные учреждения | International and regional institutions |
АССОЦИАЦИИ, ОРГАНЫ И УЧРЕЖДЕНИЯ | Professional Organisations, Associations, Bodies and Institutions |
АССОЦИАЦИИ, ОРГАНЫ И УЧРЕЖДЕНИЯ | Of particular note are the codes of conduct of engineering organizations. |
Учреждения и организационные процессы | Institutions and institutional processes |
Многосторонние и двусторонние учреждения | Multilateral and bilateral agency |
Социальные учреждения и развитие | Social institutions and development |
СОЦИАЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ И РАЗВИТИЕ | SOCIAL INSTITUTIONS AND DEVELOPMENT |
К ним относятся структуры центральных и местных органов власти, представители частного сектора (банки, компании и общественные фонды), НПО, международные программы и организации и финансовые учреждения. | Among them are bodies of the central and local authorities, representatives of the private sector (banks, companies and public funds), NGOs, international programmes and organizations, and financial institutions. |
b) учреждения по профилактике профессиональных заболеваний и специализированные спортивные медицинские учреждения | Physical medicine and rehabilitation, etc. |
Влиятельные экономические структуры, финансовые учреждения, частные банки и многонациональные компании теперь в полной мере будут играть свою роль в оживлении Южной Африки. | The economic powers, the financial institutions, private banks, and multinational companies will now have to play their full role in the revitalization of South Africa. |
Учреждения. | Institution. |
Учреждения | Institutions |
Он был также консультантом компании Беспроводной Телеграфии Маркони, компании Swan, компании Ferranti, компании Телефон Эдисона, и позднее компании Электрического Света Эдисона. | He was also consultant to the Marconi Wireless Telegraph Company, Swan Company, Ferranti, Edison Telephone, and later the Edison Electric Light Company. |
Правительство установило целевые показатели, по которым компании и учреждения могут судить, соотносится ли их политика с более широкими задачами в рамках всего общества. | The government has set targets on the basis of which companies and institutions can judge whether they are in line with wider objectives within society. |
Местным органам власти и массовым организациям удалось убедить учреждения и компании в своих районах принимать этих женщин на работу, предоставлять им профессиональную подготовку и финансовую поддержку. | The local authorities and mass organizations have persuaded agencies and companies in their localities to recruit, provide vocational training and financial support to these persons. |
Акция 'Купи себе блогера' направлена в первую очередь на компании и учреждения, которые заинтерересованы в углублении знаний о новых медиа, блогерах и нестандартных формах коммуникации. | The 'Buy Yourself a Blogger' action is directed mainly at companies and agencies that care for deepening their understanding of the new media, blogs and unconventional means of communication. |
В частности, достигнута договоренность о том, что компании, которые страхуют другие учреждения Организации Объединенных Наций, прибудут в Женеву для презентации. | Arrangements have been made for companies that insure other United Nations agencies to come to Geneva to make a presentation. |
Сфера их интересов распространяется на банки, другие депозитные учреждения, страховые компании, фирмы, занимающиеся операциями с ценными бумагами, пенсионные фонды, финансовые компании, как, впрочем, на практически все организации, осуществляющие финансовые операции. | Their domain encompasses banks, other depository institutions, insurance companies, securities firms, pension funds, finance companies indeed, just about any entity that conducts financial transactions. |
И президентом компании. | And president of the company. |
Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и | Postponement of consideration of draft resolution E CN.4 2005 L.3 337 |
Национальные приоритеты, политика и учреждения | National priorities, policies and institutions |
В. Региональные организации и учреждения | Regional organizations and entities |
__________ИСЛАМСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ И КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ | Having considered the Report of the Secretary General on the Subject |
МОСВР и региональные вспомогательные учреждения | The KvVM MoE and regional background institutions |
7. Специализированные учреждения и международ | 7. Specialized agencies and international |
структуры и финансовых последствий учреждения | structure and financial implications of the International |
8. Специализированные учреждения и международные | 8. Specialized agencies and international |
6. Специализированные учреждения и международ | 6. Specialized agencies and international |
открытые, доступные и подотчетные учреждения. | Open, accessible and accountable institutions. |
и учреждения 316 346 82 | institutions . 316 346 99 |
Похожие Запросы : учреждения и учреждения - учреждения и органы - учреждения и средства, - учреждения и органы - органы и учреждения - отдельные лица и учреждения - учреждения и частные лица - компании и люди - люди и компании - компании и трасты - и дочерние компании - компании и предприятия - предприятия и компании