Перевод "компаниях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О больших компаниях, теряющих энергию | On great companies losing steam |
Всё о моих компаниях (2016) | All about my companies (2016) |
Я говорю о всех компаниях. | I'm talking about all companies. |
Один из продуктов, которые я использую в своих компаниях, во всех моих компаниях, это сервис | One of the products that I use in my companies, all of my companies is |
Участие в компаниях и других объединениях | Participation in companies or other collective bodies |
В этих компаниях работают более 750.000 человек. | The companies employ a total of over 750,000 people. |
Современная практика корпоративного управления в российских компаниях. | Ed.A.A.Filatov, K.A.Kravchenko M Alpina Business Book, 2006. p. 431 Modern Practice of Corporate Governance in Russian Companies. |
Это происходит в таких компаниях как Apple. | This is what happens in such organisations like Apple. |
Речь идёт о таких компаниях, как 'Vonage'. | This is companies like Vonage. |
Рисунок 2 Энергетический менеджмент в автобусных компаниях. | Figure 2 Energy management in a bus company potential savings |
Или в компаниях, где губят их боевой дух. | Or in companies that ruin their morale. |
Мы решили провести подобные эксперименты в некоторых компаниях. | We decided to infiltrate companies and do a very similar thing. |
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях. | It's not nice to give them employment in our factories, our companies. |
В том числе, распивая спиртные напитки, находясь в сомнительных компаниях. | In particular, drinking alcohol beverages in a questionable company. |
Это заметно в больших компаниях, где люди боятся принимать решения. | It's visible in very big companies, where people are afraid to take decisions. |
Я не уверен, что аудитория заботится о больших преуспевающих компаниях. | I guess, the Launch festival is successful. I'm not sure the audience cares necessarily about big successful stuff. |
Они и не поверили, потому что задавали вопросы о компаниях. | And they don't because they've been asking questions about companies. |
В компаниях, которым оказывалась содействие, функции маркетинга практически не существовали. | Marketing functions were practically non existent in the assisted companies. |
Диагноз и предложенные меры показывают много схожего в разных компаниях. | The diagnosis and the proposed remedies show a lot of similarities in each enterprise. |
Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях. | So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two asking about companies. |
Во всех компаниях реструктуризация проводилась в рамках вновь определенных перспектив предприятия. | In all companies, the restructuring has been effected in the framework of a newly defined vision of the enterprise. |
Соискатели, работающие в международных компаниях, к участию в конкурсе не допускаются. | Applicants working for multinational companies are not eligible. |
Молодые люди хотят работать в новообразованных компаниях, а не в инвестиционных банках. | Young people want to be in startup companies, not investment banks. |
Статья предоставила широкие детали о различных компаниях, находящихся во владении семьи Шариф. | The piece provided extensive details on the various businesses owned by the Sharif family. |
Товарищество награждено консорциумом привилегией обучать в институтах, центрах и компаниях самого AREA. | The fellowships awarded by the Consortium privilege training in the institutes, centres and companies of the Area itself. |
2002 В 120 компаниях и кооперативах внедрены практики устойчивого развития Rainforest Alliance. | 2002 Twelve hundred companies and cooperatives have adopted Rainforest Alliance sustainable practices. |
Песня была исполнена во многочисленных рекламных компаниях, в рекламной компании Windows XP. | The song was used by Microsoft in its 2001 advertising campaign for Windows XP. |
Правительство Израиля также приняло меры по увеличению представительства меньшинств в государственных компаниях. | The Government of Israel has also moved to boost minority representation within government owned corporations. |
100. В радио и телевизионных компаниях Сенегала уже действуют некоторые частные организации. | 100. Some private bodies were already present in radio and television in Senegal. |
В компаниях, наблюдаемых в Минске и Борисове, были задействованы различ ные схемы бонусов. | In the companies surveyed in Minsk and Borisov, various bonus schemes were found to be in operation. |
И я попробую сделать это за 20 минут. Я работаю в двух компаниях. | And I'll try to do all that in 20 minutes. I have two affiliations. |
Партнеры в юридических компаниях и шоферы владельцы в транспортных фирмах являются типичным примером. | Partners in a law firm and driver owners in a transportation firm are typical examples here. |
Он сравнил на Твиттере условия работы в этих двух компаниях еще в мае | He compared the working conditions between the two companies via twitter back in May |
Во второй части Convoca расскажет нам о компаниях, получивших выгоду от этих упущений. | In the second part, presented here, Convoca focuses on the companies that benefitted from the omissions. |
Он также был консультантом во многих компаниях, таких как Polaroid, Pfizer и Merck. | He was also a consultant to many companies such as Polaroid, Pfizer, and Merck. |
В компаниях с меньшим объемом ручной сборки, доля накладных расходов обычно еще выше. | In companies with less manual assembly activity, overhead's share Is typically even higher. |
Но это было интересно само по себе. Речь идёт о таких компаниях, как 'Vonage'. | But that was interesting in itself. This is companies like Vonage. |
Агентство по контролю над интернет пространством КНР проводит проверки безопасности в иностранных технологических компаниях | China s cyberspace agency launches security reviews for foreign tech companies |
Бартц перешла в компьютерную индустрию, работала в компаниях Digital Equipment Corporation и Sun Microsystems. | Bartz moved on to the computer industry, including jobs at Digital Equipment Corporation and Sun Microsystems. |
Например, в Индии Закон о компаниях (поправка) 2003 года делает такую подготовку директоров обязательной. | For example, in India, the Companies (Amendment) Bill 2003 makes director training mandatory. |
И мы используем его здесь, на ThisWeekIn, на Launch, и во всех моих компаниях. | And we use it here, at ThisWeekln, at LAUNCH, and all my companies. |
О компаниях, которые погрязли в устаревших идеях, можно не беспокоиться они долго не протянут . | Companies hampered by old thinking won't be a problem because, he said, they simply won't be around long term. |
О Стажировки в компаниях, на предприятиях или в учреждениях с минимальной длительностью 1 месяц | 0 Practical placements in companies, industries or institutions with a minimum duration of 1 month |
Норма собственных средств в немецких малых и сред них компаниях составляет от 5 до 15 . | German small and medium sized companies have equity ratios that range between 5 and 15 . |
Не существует политик по сокращению рисков в теневых банках, страховых компаниях или взаимных инвестиционных фондах. | There are no policies to reduce risks in shadow banks, insurance companies, or mutual funds. |