Перевод "комфорта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебе пора выйти из зоны комфорта. | You need to get out of your comfort zone. |
Этим они позволяют определить зону комфорта. | It's being safe in the world. |
Мать мать Первая особенность заключается комфорта. | Mother a mother first feature is comfort. |
Вне вашей зоны комфорта случаются чудеса. | The magic happens outside of your comfort zone |
Для комфорта мне еще коечто понадобится. | I can get more comfortable than this. |
Знаете, я думаю, что минимум комфорта это хорошо. | I feel as little comfort as possible is a good thing, you know. |
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. | People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? |
Я думаю, никто не откажется от подобного комфорта. | Nobody would want to give them up. |
Опять жаркое солнце и высокая влажность комфорта было мало. | It's again, sun in the day and high humidity, and it was not comfortable. |
Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. | Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. |
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом. | There is another source of solace and comfort for all this. |
А в том, что нам необходимо разрушить наши зоны комфорта. | It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. |
Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом. | There is another source of solace and comfort for all this. |
Интерьер дворца постоянно обновляется, чтобы соответствовать современным стандартам комфорта и вкусам. | The interior of the Palace has been regularly renovated to match modern tastes and standards of comfort. |
Дизайн 2900B был разработан с уступками в пользу комфорта и надёжности. | The 2900B design made some concessions to comfort and reliability. |
Позвольте вам об этом рассказать, и начну я с понятия комфорта. | Let me tell you about that, but let me start with comfort. |
Как бы там ни было, мы можем добавить немного комфорта себе. | Well, we may as well make ourselves comfortable. |
В самом Ливане Хезболла все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился. | Within Lebanon itself, Hezbollah is still strong, but its comfort level has declined. |
Люди привыкают к определенному уровню комфорта и надеются достигнуть еще больших вершин. | People become accustomed to a level of comfort, and hope to move up to something even better. |
Наши зоны комфорта совсем крохотные, Но лишь ВНЕ зоны комфорта мы учимся, растем как личности, и с нами случаются удивительные приключения, о которых мы с гордостью вспоминаем всю оставшуюся жизнь. | Our comfort zones are tiny, but it's not where we learn or grow as people, and have those incredible adventures that we can look back on proudly for the rest of our lives. |
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества. | In fact, stepping out of one s comfort zone may offer significant benefits. |
Настало время проснуться, настало время для разрушения стереотипов и покидания нашей зоны комфорта. | It is time to wake up, it is time to start breaking the stereotypes and leaving our comfort zones. |
У нас было достаточно роскоши, комфорта, ясности видения и место для большего горя. | We had enough luxury, comfort, clarity of vision, and extra room for more grief. |
Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни. Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. | Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. |
Он рассказывал своим друзьям, что единственное, что препятствует его карьере это необходимость личного комфорта . | He told his friends that the only thing that hampered his career was a need for personal comfort . |
И я считаю, что уровень нашего эмоционального комфорта должен догнать физическую часть наших отношений | Exactly. And I feel like our emotional comfort level has caught up with a physical side of our relationship |
Он отслеживал уровень комфорта, испытываемый людьми во время этих спортивных мероприятий. Начнём с Мексики. | looking on the comfort and analyzing the comfort people have perceived at these different sport activities, and let me start with Mexico. |
Она и её сестра Эмили Тайлер Карроу (1865 1939) воспитывались в окружении комфорта и традиций. | Edith and her sister Emily Tyler Carow (1865 1939) were brought up in an environment of comfort and tradition. |
Более того, люди, видевшие как другие делают что то вне их зоны комфорта, воодушевлялись повторять это. | Furthermore, seeing people do something out of their comfort zone spurred others to also engage. |
Обычно любое место в Японии, предназначенное для сидения на полу, должно быть для комфорта обеспечено дзабутоном. | Ordinarily, any place in Japan where seating is on the floor will be provided with zabuton for sitting comfort. |
Орошаемый осадками газон хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта. | Natural watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort. |
Laguna II Phase II Laguna II была обновлена в марте 2005 года, повысив уровень безопасности, комфорта и управляемости. | Facelift The Laguna II was relaunched in March 2005, according to Renault with improved security, driving performance and comfort. |
Roshel Senator APC рассчитан на 12 пассажиров, которые без особого комфорта, но в полной безопасности размещаются в цельносварной бронекапсуле. | The Roshel Senator APC is designed for 12 passengers, who are contained in a fully welded armored capsule that lacks special comforts, but is completely secure. |
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. | The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats. |
Можно надеяться, что это принесет ему больше комфорта, а также даст моральный стимул тем китайцам, которые разделяют его взгляды. | One hopes that this will lend comfort to him, and give a moral boost to Chinese who share his views. |
Около половины населения Японии либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта. | Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. |
И примерно то же самое сказал Сантьяго Калатрава, когда он сказал, Свет, я создаю его в своих зданиях для комфорта. | And the same is more or less what Santiago Calatrava said when he said, Light I make it in my buildings for comfort. |
Это был риск, на который они пошли, возможно, выйдя из зоны комфорта, или раздвинув границы своих возможностей, чтобы покорить Эверест. | That's a risk that they choose to take, perhaps stepping outside of their comfort zone or over the boundaries of what they're capable of to go up to Mount Everest. |
Достаточно ли мы изучили потенциальную стоимость этого комфорта и облегчения жизни и спросили ли мы себя а стоит ли игра свеч? | Have we given sufficient consideration to the potential cost of all of this comfort and ease, and asked ourselves if the price is worth it? |
Маловероятно, однако, что изменения статистики принесут Кашину больше комфорта при пребывании в России, ведь напавшие на него всё ещё на свободе. | It's unlikely, however, that these improved statistics will be of much comfort to Kashin while his attackers remain at large. |
Я пишу тебе из дождливого Чикаго, откуда я пыталась встретиться с тобой в интернете из относительной тишины и комфорта моей квартиры. | I m writing to you from rainy Chicago, where I ve been seeking you out online from the relative quiet and comfort of my apartment. |
41. Республика Корея просила правительство Японии провести тщательное изучение вопроса о quot женщинах для комфорта quot во время второй мировой войны. | The Republic of Korea had asked the Japanese Government to conduct a thorough investigation of the question of quot comfort women quot during the Second World War. |
Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете. | I have stepped outside my comfort zone enough now to know that, yes, the world does fall apart, but not in the way that you fear. |
Процесс всегда один и тот же любое занятие, позволяющее нам забыться, уйти от реальности или обрести иллюзию комфорта, вызывает сильную зависимость. | like drugs or alcohol, the process is essentially the same anything that takes us out of the moment, creates a distraction or an illusion of comfort, can be extremely seductive. |
Я утешаю себя комфорт достигается Poor комфорт всегда указывает на траур дочери, когда пришел к комфорту сидя Шивы, Благослови комфорта удобно то, что | I will console myself comfort is achieved Poor comfort always indicates mourning daughters, when come to comfort when sitting shiva, bless comfort it is convenient what |