Перевод "коне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Horse Knight Steed Horseback Rode

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он на коне.
He is on a roll.
Там, на коне.
Up there on his horse.
Волноваться о коне.
Worried about a horse.
Протекционизм опять на коне
Protectionism Rides Again
Я сейчас на коне.
I'm on a roll right now.
Когда он на коне
When he was in his prime
Исполин на своем коне
A giant in his prime
Даниель Ортега снова на коне
Daniel Ortega Rides Again
Принц прискакал на белом коне.
A prince came on a white horse.
Фома ускакал на своём коне.
Tom rode away on his horse.
Ж Он скачет на коне.
He is coming in on his horse.
Умеет лихо ездить верхом на коне.
Should be able to master the art of horseriding.
В старом добром деревянном коне! Тактика!
Good old wooden horse will be our tactics.
наешь, почему мы сейчас на коне?
Do you know why we're sitting on top of the world right now?
И он уехал на своем коне.
And so he rode away on his horse.
А что ты о коне придумал?
What's your notion about the horse?
Я помчусь галопом на твоем коне.
I THINK I'LL TAKE YOUR HORSE FOR A GALLOP.
Ты был принцем на белом коне.
You were the wonderful fairy prince.
И охотиться ты будешь верхом на коне.
And you shall hunt now riding on the Horse.
900 дьяволов, и полковник на белом коне.
That and the 900 devils, and the colonel riding the white horse.
Зато ты на коне, как я вижу?
You seem to be doing fine!
Греки въехали в неприступную Трою в деревянном коне.
The Greeks entered Troy inside a wooden horse.
Ведь мы привыкли видеть Геогрия на белом коне.
it's called the Black George Icon and usually you think of George on white horse
О храбром коне и споре святого с чертом
The brave horse and bet between a saint and the devil
Похоже, что мамочка еще на коне. Все верно.
Looks like, uh, baby mama's still got it.
Похоже, парень номер один сегодня на коне, Черри?
Looks like the numberone boy may finish in front, eh, Cherry?
Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея...
Everyone had forgotten the magic horse, except the magician.
Въехал на поминки Ансельмо Лепе прямо на коне.
Entered Anselmo Lepe's wake riding on a horse.
Никто не прискачет сюда верхом на белом коне.
Nobody is gonna come riding up here on a white horse.
Всадник спокойно сидел на своем коне и смотрел вдаль.
The horseman sat very calmly on his horse... and looked off into the distance.
В коне концов, Myriad не изобретала технологии для генного анализа.
After all, Myriad did not invent the technologies used to analyze the genes.
Если же она скажет да , то он вновь на коне.
If they vote Yes, he is re empowered.
Коне сравнял счёт (1 1) на 13 й минуте матча.
If we talk about (the) 15 July (deadline)...I'm not worried about that.
Това се дава на коне. Момчетата ми са доста едри.
This one's used on horses.
Исав подъехал к нему на коне и дружелюбно его обнял
Esau approached and warmly embraced him
Она мечтала, что принц приедет на белом коне, чтобы увезти её.
She dreamed that a prince would come on a white horse to take her away.
Он только сказал, что позволит Принцу Ахмеду прокатиться на волшебном коне
But he said he would let Prince Achmed have a ride on the magic horse.
Из всех снарядов Смит попал в финал лишь в упражнении на коне.
Smith has disclosed that he now only sings in the shower and the car.
Сегодня ты на коне, а завтра можешь оказаться под конём. Смирись с этим.
Accept that some days you're the pigeon and some days you're the statue.
Они пересекают Арденский лес, где их догоняет брат Джулиан на огромном коне Моргенштерне.
They ultimately end up in the Forest of Arden, the territory of their brother Julian.
(Ж2) На картинах часто можно увидеть рыцаря на коне, пронзающего дракона большим копьем.
anytime you see images of a knight on horseback stabbing a dragon usually with a big long spear
Велико было ликование в Багдаде, когда люди увидели Ахмеда, вернувшегося на волшебном коне!
Great was the excitement in Baghdad when the people saw Achmed returning on the magic horse.
Хитрый Гонимир как последнее желание потребовал разрешить ему прокатиться на своем верном коне Шемике.
However, the cunning Horymír s last wish was to ride his faithful horse Šemík.
Непреодолимое желание Путина напомнить всем, что Россия снова на коне , говорит о внутренней неуверенности в себе.
Putin s irresistible urge to remind everyone that Russia has recovered its strength suggests underlying insecurity.
Как утверждают, Сэсэ отправил фотографии с мобильного телефона двум женщинам, Зайнабе Коне и Фату а Драмме.
Ceesay allegedly sent the photos via mobile phone to two women, Zainab Koneh and Fatou A Drammeh.