Перевод "консолидация результатов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

консолидация результатов - перевод : консолидация результатов - перевод :
ключевые слова : Results Result Tests

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Консолидация
Integration
Консолидация власти.
Consolidation of power.
Консолидация земель
Land consolidation
Консолидация данных
Consolidating Data
Консолидация данных
Consolidate
Бюджетно финансовая консолидация.
Fiscal consolidation.
Консолидация счетов ОПО
Consolidation of Greeting Card and related Operations accounts
Однако консолидация это не реформа.
Consolidation, however, is not reform.
Реакция НПО является обнадеживающей он выражает удовлетворение по этому поводу, поскольку консолидация движений НПО может стать одним из наиболее ценных результатов процессов, связанных со Встречей.
The NGO response has been encouraging he was gratified because the consolidation of NGO movements might be one of the most valuable outcomes of the Summit processes.
После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных.
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box.
Консолидация корректива по месту Ставки шкалы базовых минимальных
Consolidation of post The base floor salary scale for the Professional
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской.
So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
Консолидация земель может также стимулировать развитие рынка земельных ресурсов.
Consolidation of land could also stimulate the land market.
Кроме того, консолидация процесса модернизации и внедрения его положительных результатов это не единственный итог процессов, имевших место в период между тунисским и алжирским совещаниями на высшем уровне.
Furthermore, consolidation of the process of modernization and the spread of its positive phenomena is not the only thing that has happened between the Tunis Summit and the Algiers Summit.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
As with Greece, democratic consolidation was at stake.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging.
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
But we can better achieve our objectives under an EU framework that supports, rather than impedes, national action to boost growth and employment.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9 ВВП.
In the coming years, total consolidation is set to increase to around 9 of GDP.
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
Fiscal consolidation and national reforms are essential and should continue.
Эта консолидация способна помочь отрасли в более эффективном преодолении циклических спадов.
This consolidation could help the industry to weather cyclical downturns more effectively.
Следующими важными этапами являются период, ведущий к выборам, и консолидация демократии.
The next important phases are the period leading up to the elections and the period of the consolidation of democracy.
Консолидация земель будет способствовать созданию конкурентоспособных сельскохозяйственных предприятий и охране окружающей среды.
The consolidation of land can be used to create competitive farms and contribute to environmental protection.
Требуется дальнейшая консолидация глобальной антитеррористической коалиции и укрепление сотрудничества с региональными организациями.
We need further consolidation of the global anti terrorist coalition and strengthened cooperation with regional organizations.
Опрос Анкета Анализ результатов Распространение результатов
The survey The questionnaire Examining the results Distribution of the results
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы.
But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects.
А учитывая падающие цены на нефть, подобная консолидация ресурсов не скоро произойдет снова.
With oil prices collapsing, this pool of resources won t be refilled quickly.
Активизация деятельности Генеральной Ассамблеи и консолидация Экономического и Социального Совета должны стать приоритетом.
The revitalization of the General Assembly and the strengthening of the Economic and Social Council should be considered as priorities.
Матрицы результатов
Results matrices
Стек результатов
Result Stack
Больше результатов
Get More Results
Больше результатов
No Results
Нет результатов.
No results.
Значимость результатов
Significant figures
Таблица результатов
Results Table
обнародования результатов.
The proclamation of the results.
Никаких результатов.
He doesn't really come up with anything.
Распространение результатов
Many members have some personal ideas about restructuring.
Подождем результатов.
It'll depend on results.
Хотя консолидация фондов трудоемкое и недешевое мероприятие, на длинной дистанции это решение будет оправдано.
Although the consolidation of funds is a time consuming and expensive affair, this decision will be justified in the long run.
Консолидация земель может быть использована для создания конкурентоспособных ферм и содействия охране окружающей среды.
The consolidation of land can be used to create competitive farms and contribute to environmental protection.
b) переплетаются ли хозяйственные дела членов группы настолько, что консолидация будет выгодна всем кредиторам
(b) Whether the affairs of the group are so entangled that a consolidation would benefit all creditors
По законам о несостоятельности, где предусматривается консолидация, вынесение постановления о консолидации прекращает внутригрупповые обязательства.
Under some insolvency laws that provide for consolidation, intra group obligations are terminated by the consolidation order.
С нашей точки зрения, сегодня необходимы консолидация и укрепление демократического движения в Южной Африке.
To our mind, today it is necessary to consolidate and strengthen the democratic achievement in South Africa.
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине.
At a time of deep recession, such support should not be made contingent on reaching unattainable fiscal objectives. Fiscal consolidation should be a condition for the longer term aid that international organizations will have to provide.
Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной.
While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent.

 

Похожие Запросы : консолидация данных - консолидация памяти - консолидация порядка - консолидация акций - консолидация поставщиков - полная консолидация - консолидация долгов - пропорциональная консолидация - консолидация частей - консолидация потенциала - консолидация грузов - консолидация деятельности - консолидация арбитража