Перевод "конструктивные меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конструктивные меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : конструктивные меры - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конструктивные меры
Affirmative Action
Конструктивные меры в государственных учреждениях
Expanding Affirmative Action to Public Institutions
Конструктивные меры в правительственных корпорациях
Affirmative Action in Governmental Corporations
Конструктивные меры в государственных корпорациях
Affirmative Action in Public Corporations
Конструктивные меры в других областях
Affirmative Action in Other Areas
Конструктивные меры в сфере занятости
Affirmative Action in Employment
Конструктивные меры в системе гражданской службы
Affirmative Action in the Civil Service
Любые новые конструктивные меры активно поддерживаются.
Any constructive new measure is appreciated.
Бразильским правительством были приняты и другие конструктивные меры.
The Brazilian Government has taken different affirmative action.
Международному сообществу давно пора принять конструктивные меры по восстановлению законных прав палестинского народа.
It is long overdue for the international community to take meaningful measures to restore the legitimate rights of the Palestinian people.
Конструктивные меры по снижению вероятности неправильного срабатывания различных боеприпасов являются лишь отправным пунктом.
Design measures to reduce the likelihood of various munitions not functioning correctly are only the start point.
Конструктивные элементы
Constructive elements
А. Конструктивные элементы
Constructive elements
Это конструктивные шаги.
These have been constructive steps.
Есть конструктивные предложения?
Now, who's got something constructive to say?
Например, в обществе по прежнему широко распространено мнение о том, что конструктивные меры носят дискриминационный характер.
For example, there continues to persist the attitude that affirmative actions are discriminatory.
Предусмотрены ли в нем конструктивные меры в целях предупреждения дискриминации и преодоления последствий различных видов хронической дискриминации?
Did it prescribe affirmative action to prevent discrimination and address the impact of chronic discrimination of various kinds?
Уполномоченный по делам гражданской службы сделал дополнение к объявлениям о тендерах, предусматривающее конструктивные меры в интересах женщин.
The Civil Service Commissioner added a segment in tender announcements regarding affirmative action for women.
У неё конструктивные идеи.
She has constructive ideas.
189. Комитет приветствовал конструктивные меры, принятые недавно правительством для укрепления его сотрудничества с международными межправительственными и неправительственными организациями.
189. The Committee welcomes the positive steps taken recently by the Government to improve its cooperation with international intergovernmental and non governmental organizations.
У Тома есть конструктивные идеи.
Tom has constructive ideas.
КИД конструктивные изделия из древесины
m3 cubic metre
А. Конструктивные элементы 9 18 7
Constructive elements 9 18 5
АСЕАН настоятельно призывает все правительства участники принять конструктивные меры, с тем чтобы обеспечить успешное завершение Раунда к 15 декабря 1993 года.
ASEAN therefore urged all participating Governments to work constructively to bring the Round to a successful conclusion by 15 December 1993.
Отдел также использовал конструктивные замечания, высказанные делегатами.
HDRO also benefited from the constructive comments made by delegates.
Методы опроса, объектив ная оценка и конструктивные предложения
Active listening Questioning techniques, giving honest and constructive feedback
Необходимо принять конструктивные меры, отвечающие потребностям всех стран и способные обеспечить развитие позитивного взаимодействия между сферами торговли и экологии в целях поощрения устойчивого развития.
Substantive measures should be adopted to address the needs of all countries and enhance the positive interaction between trade and environmental measures in order to promote sustainable development.
Указанные выше конструктивные элементы необходимо видеть в настоящем свете.
The constructive elements identified above need to be seen in perspective.
Правительство Бангладеш также одобряет конструктивные инициативы, выдвинутые Специальным представителем.
The Bangladesh Government also endorses the constructive initiatives taken by the Special Representative.
Необходимо принять конструктивные меры по возобновлению диалога между развитыми и развивающимися странами, по реформированию несправедливого международного экономического порядка и созданию нового, справедливого международного экономического порядка.
Constructive measures should be taken to resume dialogue between the developed and developing countries, reform the inequitable international economic order and establish a new, equitable international economic order.
При освещении этого вопроса средства массовой информации все шире отмечают искренние и конструктивные меры Организации, а также уделяют особое внимание другим вопросам операций по поддержанию мира
Media coverage of the issue is increasingly reflecting the frank and constructive response by the Organization, as well as focusing on other peacekeeping issues.
Однако то, что здравый смысл и дальновидность находят практическое выражение и что принимаются конкретные и конструктивные меры в целях достижения мира на Ближнем Востоке, вселяет оптимизм.
However, it was encouraging that common sense and sagacity had prevailed and that specific and constructive measures were being taken to achieve peace in the Middle East.
Конструктивные предложения, содержащиеся в проекте резолюции, заслуживают поддержки международного сообщества.
The constructive proposals in the draft resolution merit the support of the international community.
Оно должно предложить конструктивные пути взаимодействия и отказаться от самоизоляции.
It should offer constructive engagement and end its isolation.
В разделе III этого регламентирующего документа, озаглавленном Публичные конструктивные меры и политика , предусматривается, что федеральные высшие учебные заведения будут вводить систему выделения вакантных мест выпускникам государственных школ.
Section III Public Affirmative Actions and Policies of this regulation deals with the establishment, by federal higher level education institutions, of a system to set aside vacancies for public schools students.
71. Главную ответственность в области ТСР и ЭСР несут сами развивающиеся страны. Однако развитые страны и многосторонние учреждения должны принимать конструктивные меры для содействия успеху этого сотрудничества.
71. Primary responsibility for TCDC ECDC lay with developing countries themselves, but developed countries and multilateral agencies had a responsibility to play a constructive role to contribute to its success.
Под его руководством были начаты конструктивные инициативы, в том числе прекращение интифады и решительные меры по борьбе с актами терроризма, которые, бесспорно, способствовали началу прямого диалога с Израилем.
At his prompting, positive initiatives have been taken, in particular the suspension of the intifada and robust action against acts of terrorism, which have definitely helped to establish the beginnings of a direct dialogue with Israel.
Комитет систематически поощряет участие местных правительств территорий, равно как и представителей народов этих территорий в своей работе и в этой связи принимает конструктивные меры по содействию их участию.
The Committee has systematically encouraged the participation of the local Governments of the Territories, as well as the representatives of the peoples of those Territories, in its work and in that regard has adopted constructive measures to facilitate their presence.
B 52H имел те же конструктивные изменения, что и B 52G.
B 52H The B 52H had the same crew and structural changes as the B 52G.
Между МПКНСООН и государственными ведомствами Украины сложились удовлетворительные и конструктивные отношения.
Relations between UNDCP and Ukrainian State bodies were satisfactory and constructive.
Существуют и другие конструктивные меры, о которых будет говориться в последующих статьях ниже перечислены некоторые из тех мер, которые правительству удалось предпринять в этой области за последние семь лет.
4.10 There are other affirmative actions in place which will be referred to in later Articles but the following are provided as an indication of what Government has done over the past seven years.
Эти конструктивные меры, принятые министерством образования и министерством здравоохранения в интересах инвалидов, теперь нашли подкрепление в Национальной политике в отношении инвалидов, которая была утверждена правительством в апреле 2004 года.
These positive actions by both the Ministry of Education and Ministry of Health to recognize persons with disabilities are now supported through the approval of the National Disability Policy adopted by Government in April 2004.
Размеры и конструктивные детали оборудования выбирают факультативно при условии выполнения требований испытания.
The size and detail construction of the apparatus shall be optional, provided that the test conditions are met.
Продолжают развиваться конструктивные рабочие отношения между УВКБ и Мировой продовольственной программой (МПП).
The constructive working relationship between UNHCR and the World Food Programme (WFP) continues to grow.
Конструктивные изделия из древесины продолжают совершенствоваться и применяются во все новых областях.
Engineered wood products continue to show innovative design and applications they are part of the solution to the sound use of wood policy, as recommended by the UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission.

 

Похожие Запросы : конструктивные комментарии - конструктивные детали - конструктивные отношения - конструктивные элементы - конструктивные предложения - конструктивные усилия - конструктивные детали - конструктивные предложения - конструктивные особенности - конструктивные изменения - конструктивные требования - конструктивные элементы - конструктивные действия