Перевод "консультации с адвокатом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

консультации - перевод : консультации - перевод : консультации с адвокатом - перевод : консультации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С хорошим адвокатом.
With a good lawyer.
Клиент переговорил с адвокатом.
The client talked with the lawyer.
Поговори с моим адвокатом.
Talk to my lawyer.
Поговорите с моим адвокатом.
Talk to my lawyer.
Хорошо, беседуйте с адвокатом.
We'll talk to a lawyer. You talk to a lawyer and I'll talk to a judge.
Я встречалась с адвокатом.
I saw the lawyer.
Договоритесь с моим адвокатом.
Work it out with my lawyer.
Я разговаривала с адвокатом...
One last conversation with my lawyer.
Можете прийти с адвокатом.
You can bring a lawyer if you wish.
Я хочу поговорить с адвокатом.
I want to speak to a lawyer.
Вы хотите поговорить с адвокатом?
Do you want to talk to a lawyer?
Ты хочешь поговорить с адвокатом?
Do you want to talk to a lawyer?
Том хотел поговорить с адвокатом.
Tom wanted to talk to a lawyer.
Тому нужно поговорить с адвокатом.
Tom needs to talk to a lawyer.
Мне нужно поговорить с адвокатом.
I need to talk to a lawyer.
Хочешь встретиться с моим адвокатом?
Do you want to meet my lawyer?
Я разговаривал с его адвокатом.
A lawyer. He would not listen.
Я также проконсультировался с адвокатом.
I also consulted my attorney.
Свяжись с моим адвокатом, хорошо?
Get my lawyer on the phone, will you?
Она уже поговорила с адвокатом?
Did she talk to the lawyer already?
Он предложил, чтобы мы с нашим адвокатом Встретились завтра с его адвокатом и разработали детали.
He suggested that you and I and our lawyer meet at his lawyer tomorrow and draw it up in detail.
Она посоветовала ему встретиться с адвокатом.
She advised him to see a lawyer.
Возможно, мне стоит поговорить с адвокатом.
Maybe I should talk to a lawyer.
Как прошла твоя встреча с адвокатом?
How did your meeting with your lawyer go?
Я сказал Тому проконсультироваться с адвокатом.
I told Tom to consult a lawyer.
Я сказал Тому поговорить с адвокатом.
I told Tom to talk to a lawyer.
Тебе надо встретиться с моим адвокатом.
You'll have to see my lawyer.
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом.
You may examine the Will and documents at your leisure.
Я только что виделась с адвокатом.
I've just seen the lawyer.
Чарли, утром я встречаюсь с адвокатом.
Charlie, I'm seeing a lawyer in the morning.
Ты можешь подождать с адвокатом, ангел?
Can't you wait with the lawyer, angel?
Вы не хотели бы поговорить с адвокатом?
Would you like to talk to a lawyer?
Я хотел бы поговорить с моим адвокатом.
I'd like to speak with my lawyer.
Я бы хотел поговорить с моим адвокатом.
I'd like to speak with my lawyer.
С 1972 по 1981 год работал адвокатом.
From 1972 to 1981 he worked as an attorney.
С. (представлен адвокатом г ном Стюартом Иштванффи)
(represented by counsel, Mr. Stewart Istvanffy)
Вы можете обсудить это с моим адвокатом.
You can discuss that with my attorney.
Прочти, что опоздала, я встречалась с адвокатом.
Sorry I'm late, I was busy with the lawyer.
Но у меня право поговорить с адвокатом.
But I have a right to see a lawyer.
Консультации с партнерами
Consultation with partners
Консультации с донорами
Donor consultation
С. Неофициальные консультации
C. Informal consultations
Консультации с соответствующими
Assistance Consultations with
Консультации с представителями
representatives of the Organization
(представлен адвокатом)
Submitted by Mr. Danilo Dimitrijevic (represented by counsel)

 

Похожие Запросы : с адвокатом - проконсультироваться с адвокатом - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - консультации с - посещение адвокатом - Представление адвокатом