Перевод "консультируется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
консультируется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демократическое правительство консультируется с народом. | A democratic government consults the people. |
По этим вопросам он консультируется с главным министром. | He acts in consultation with the Chief Minister on these matters. |
В случае необходимости Управление консультируется с Комиссией экспертов. | The export licence is the only documentation that needs to be presented to customs of fi ficers. |
Природа не консультируется у физического отдела, чтобы вырастить капусту брокколи. | Nature doesn't consult the physics department to grow broccoli. |
Делегация также консультируется с государствами членами относительно различных резолюций, представляющих интерес. | The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. |
Jacob консультируется с двумя женами, с Рахиль и Лия, ты идешь со мной? | Jacob consults with two wives, with Rachel and Leah, are you coming with me? |
Если такое положение не указано, орган, проводящий испытание, консультируется с заводом изготовителем ремней безопасности. | When this position is not specified, the testing authority shall consult the safety belt manufacturer. |
Национальные доклады составляет ли ННЦН свои доклады единолично или консультируется сотрудничает с национальными экспертами? | National reports does the NDO draft its report(s) alone or in consultation cooperation with national experts? |
По всем этим вопросам губернатор как можно полнее консультируется в рамках Конституции с правительством Ангильи. | The Governor consults to the fullest extent possible, within the framework of the Constitution, with the Government of Anguilla on all these issues. |
В начале процесса закупки организация, отвечающая за проект, консультируется с секцией штаба командующего вооруженными силами, занимающейся вопросами МГП. | At the beginning of a procurement process, the IHL section of the staff of the chief of the armed forces is consulted by the organization in charge for the procurement project. |
Учитывая необходимость большей динамики в выполнении вышеупомянутых соглашений и рекомендаций, МНООНС консультируется со сторонами по поводу адекватного графика осуществления этих обязательств. | In view of the need for a more rigorous drive to implement these agreements and recommendations, ONUSAL is discussing with the parties a suitable time frame for complying with such obligations. |
ИМО консультируется также с морскими ведомствами Южного и Восточного Средиземноморья, Ближнего Востока, Западной и Центральной Африки, Восточной Африки и Индийского океана. | IMO is consulting also with maritime authorities in the South and East Mediterranean, the Middle East, West and Central Africa, and East Africa and the Indian Ocean. |
Администрация Обамы также консультируется с конгрессом о дате повторного рассмотрения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который сенат отверг 10 лет назад. | The Obama administration is also consulting with Congress on when to re submit the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), which was rejected by the Senate 10 years ago. |
Далее в нем указано, что quot в период до проведения первой Конференции Сторон Совет консультируется с временным органом конвенции quot (Документ о ГЭФ, пункт 27). | It further states that quot until the first meeting of its Conference of the Parties, the Council shall consult the convention apos s interim body quot (GEF Instrument, para. 27). |
Осуществлять оценку того, в какой степени государство участник консультируется с неправительственными организациями, и того, как их советы влияют на процессы выработки и осуществления политики правительства на всех уровнях. | Analyse the extent to which the State party ensures that Non Governmental organisations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation. |
По их мнению, возникает впечатление, что МООНЛ создала параллельное правительство, практически не консультируется с местными партнерами и не терпит никакой критики или оспаривания ее мнения и или презюмируемого авторитета. | It appeared, in their views, that UNMIL has established a parallel government, hardly consults the local partners and brooks no criticism or any challenge of its views and or perceived authority. |
В отношении каждой конвенции, упомянутой в пункте 6, до проведения первого совещания ее Конференции Сторон Совет консультируется с временным органом данной конвенции quot ( quot Документ о ГЭФ quot , пункт 27) | With regard to each convention referred to in paragraph 6, until the first meeting of its Conference of the Parties, the Council shall consult the convention apos s interim body quot (GEF Instrument, para. 27) |
Группа также консультируется с персоналом Организации Объединенных Наций, включая отдельных сотрудников, Союз персонала и руководителей, с целью выработки мнения о том, как и почему одни аспекты системы функционируют эффективно, а другие нет. | The panel shall also consult with United Nations staff, including individual staff members, the Staff Union and managers, in order to form an opinion as to how and why some aspects of the system function effectively while other aspects do not. |
Следит за политическим положением в стране как в контексте деятельности миссии, так и в более широком страновом и международном плане рекомендует политику и меры политического характера и консультируется с Департаментом по политическим вопросам. | Responsible for monitoring the local political situation, in the context of both the work of the mission and the larger domestic and international realms recommends policies and actions of a political nature and consults with the Department of Political Affairs. |
Следит за политическим положением на местах как в контексте работы Миссии, так и в более широком национальном и международном плане выносит рекомендации в отношении политики и политических мероприятий и консультируется с Департаментом по политическим вопросам. | Responsible for monitoring the local political situation, in the context of both the work of the Mission and the larger domestic and international realms recommends policies and actions of a political nature and consults with the Department of Political Affairs. |
Похожие Запросы : консультируется с - он консультируется