Перевод "контейнере" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(М1) В контейнере. | In a tank. |
250 кВА, в контейнере | 250 KVA, container 10 50 000 500 000 |
455 кВА, в контейнере | 455 KVA, container 2 80 000 160 000 |
Видеоданные формата DNxHD обычно хранятся в контейнере MXF, также могут сохраняться в контейнере QuickTime. | DNxHD data is typically stored in an MXF container, although it can also be stored in a QuickTime container. |
Пушки размещены в съёмном контейнере. | Hunter ... Thirty Years Young . |
Что ты знаешь о контейнере? | What do you know about the container? |
Boeing прислал мне 747 в контейнере. | Boeing sent me a 747 in containers. |
Это цифровое хранилище в физическом контейнере. | That's a digital storage in a physical container. |
И переносили его в контейнере, закрытом брезентом. | And it's carried in a box with a canvas shroud over it. |
Если голодный, то еда в контейнере со льдом. | If you're hungry, find something in the icebox. |
А теперь скажи, что ты знаешь о контейнере. | What do you know about the container? |
Прячась от полиции, Дима провёл ночь в мусорном контейнере. | Hiding from the police, Dima spent the night in a dumpster. |
a) метка служит для идентификации компонента, находящегося в контейнере | (a) The tag is an Identifier of the component in the container |
Информация о контейнере Используйте эту панель для записей редактора | Envelope Information Use this panel to record editorial details |
Необходимо передать смысл сказанного здесь вернёмся к метафоре о контейнере. | You have to convey the actual content here we get back to the container metaphor. |
Данные, сжатые Apple Lossless, хранятся в контейнере MP4 с расширением .m4a. | Apple Lossless data is stored within an MP4 container with the filename extension .m4a . |
Это означает, что они должны платить за пустое место в контейнере. | This means that they have to pay for the empty space in the container. |
В Jelly Bean, мы также представили тройную буферизацию в графическом контейнере. | Look at that. Music gt gt gt Being able to look out into space gives us context for how we live in our day to day experience. |
которому разрешено прикреплять табличку о допущении на указанном(ых) выше контейнере (ах). | Seam |
c) рамочный детектор подтверждает, что в контейнере находится нечто, содержащее делящийся материал. | (c) The portal monitor is a Corroborator that something containing fissile material is in the container. |
которому разрешено прикреплять табличку о допущении на каждом изготовленном им контейнере допущенного типа | Section a a1 |
Остатки курицы могут храниться в холодильнике в герметичном контейнере от трех до четырех дней. | Leftover chicken can be stored in the fridge in a sealed container for three to four days. |
К нарезанной морковке в контейнере добавляете кучу желтого или тростникового сахара, а сверху немного портвейна. | Chopped carrots in a container, add heaps of yellow or cane sugar on top with a bit of Port. |
) к угрозам со стороны самой торговли (например, возможность доставки в контейнере в порт грязной бомбы ). | While security has always been a consideration for trade, the focus has shifted in recent years from the threat to trade (piracy, fraud, theft, etc) to the threat from trade (for example, the possible delivery of a dirty bomb in a container into a port). |
Во второй набор входит жидкость, которая находится в стеклянном контейнере, и состоит из двух частей. | The second one is a liquid that is in a glass canister, and it comes in two parts. |
Если 45 кубических сантиметров раствора выливают в пустой контейнер, сколько граммов глюкозы окажется в контейнере? | If 45 cubic centimeters of the solution were poured into an empty container, how many grams of glucose would be in the container? |
Приложения на Lift упаковываются в war файлы и выполняются в любом сервлет контейнере (например Apache Tomcat, Jetty). | Lift web applications are thus packaged as WAR files and deployed on any servlet 2.4 engine (for example, Tomcat 5.5.xx, Jetty 6.0, etc.). |
Любые другие отходы, перевозимые в том же закрытом контейнере для массовых грузов, должны проверяться на возможное заражение . | Any such other wastes transported in the same closed bulk container shall be inspected for possible contamination. |
В контейнере с этим предполагаемым террористом были обнаружены карты аэропортов, пропуска службы безопасности аэропорта и фальшивое удостоверение авиамеханика. | Along with the would be terrorist, the container held airport maps, airport security passes and a fraudulent aeroplane mechanic's certificate. |
Это уголь, основной источник электроэнергии на планете. В этом контейнере достаточно энергии, чтобы эта лампочка горела более года. | This is coal, the most common source of electricity on the planet, and there's enough energy in this coal to light this bulb for more than a year. |
Однако в контейнере оказывается 9 летний мальчик Шестой клон вице кардинала Даксаса (правителя людей) и носитель опасного для гемофагов вируса. | For example, Violet first uses the meta suppressants when entering the Laboratories for Latter Day Defense (L.L.D.D.). |
Имеются три варианта распространения YouTrack web архив (.war) который может быть запущен в любом контейнере сервлетов (Tomcat, Jetty и т. | It has three distribution types web archive (.war) which can be deployed to almost any servlet container (Tomcat, Jetty, etc. |
Учёные в рабочей группе предполагают, что Ambatovy компания, занимающаяся обработкой никеля и кобальта могла случайно завести жаб на Мадагаскар в грузовом контейнере. | Scientists in the working group suggest that nickel and cobalt company Ambatovy may have accidentally brought the toad to Madagascar in a shipping container. |
При температуре выше 150 C распадается с выделением водорода, что может представлять опасность при хранении в закрытом контейнере из за роста давления. | Above 150 C, it decomposes, producing hydrogen when it occurs in a closed container, the consequent rise of pressure can be dangerous. |
В октябре 2001 года итальянские власти обнаружили предполагаемого боевика Аль Каиды , укрывшегося в морском контейнере на судне, направлявшемся из Египта в Канаду. | And, in October 2001, Italian authorities found a suspected Al Qaida operative hidden within a shipping container leaving Egypt and bound for Canada. |
Во время расследования большую роль сыграла команда судебно медицинских экспертов антропологов из Аргентины, которая исследовала сожженные останки, обнаруженные в мусорном контейнере возле Игуалы. | During the investigation, the Argentine forensic anthropology team has played a key role in the examination of burnt remains discovered in a dumpster near Iguala. |
Парадокс возникает из за того, что имеется бесконечное число независимых мод электромагнитного поля в замкнутом контейнере, каждая из которых трактуется как гармонический осциллятор. | The paradox arises because there are an infinite number of independent modes of the electromagnetic field in a closed container, each of which may be treated as a harmonic oscillator. |
До тех пор пока не нанесена соответствующая маркировка, на самом контейнере цистерне или на табличке должно быть указано надлежащее отгрузочное наименование перевозимого вещества . | Until the relevant marking has been carried out, the proper shipping name of the substance carried shall be indicated on the tank container itself or on a plate. . |
перевозки упаковок, содержащих делящиеся материалы, если сумма индексов безопасности по критичности упаковок в одном грузовом контейнере и в одном перевозочном средстве превышает 50. | The shipment of packages containing fissile materials if the sum of the criticality safety indexes of the packages in a single freight container or in a single conveyance exceeds 50. |
Она была в коммерческом биопроцессорном аппарате, то есть в своем ящике, а потом ещё в контейнере, где члены экипажа могли снимать ее на камеру... | You know, she was in the CGBA I mean, I'm sorry, um in her habitat there, and then also in the locker where the payload folks were able to see her with the camera, and that was that's what this is contained right here. |
Опознавательные знаки, которые должны проставляться на контейнере, и табличка о допущении, предусмотренная во второй части настоящего приложения, ни в коем случае не должны закрываться брезентом. | The identification marks, which must appear on the container, and the approval plate provided for in Part II of this Annex, shall in no circumstances be covered by the sheet. |
Cinepak это видеокодек, разработанный Питером Барреттом в SuperMac Technologies, и выпущенный в 1991 году, а затем в 1992 году в контейнере QuickTime в компьютерах компании Apple. | Cinepak is a lossy video codec developed by Peter Barrett at SuperMac Technologies, and released in 1991 with the Video Spigot, and then in 1992 as part of Apple Computer's QuickTime video suite. |
Растущие водоросли находятся в контейнере, который отдаёт тепло в окружающую воду, и мы сможем собирать водоросли и использовать для биотоплива, косметики, удобрений и кормов для животных. | The algae that grow are in a container that distributes the heat to the surrounding water, and you can harvest them and make biofuels and cosmetics and fertilizer and animal feed, and of course you'd have to make a large area of this, so you'd have to worry about other stakeholders |
Если заглянуть в него сверху, то за початком видно нечто, похожее на плотину. Мух привлекает жар испарение летучих соединений и они застревают внизу в этом контейнере. | And if you look down into it, there's this sort of dam past the spadix, flies get attracted by the heat which is boiling off volatile chemicals, little midges and they get trapped underneath in this container. |
Ему пришлось уехать из Пакистана из за угрозы группировки Талибан , а затем девять месяцев провести в дороге в грузовом контейнере, пока, наконец, не удалось добраться до Венгрии. | He was forced to leave Pakistan because of the Taliban threat and travelled for nine months to arrive to Hungary in the cargo container of a truck. |