Перевод "континенте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И так на всем континенте. | So it goes across the continent. |
Самая большая страна на континенте. | It is the largest country in Africa. |
На великом континенте Азии и живописном континенте Южной Америки начался динамичный процесс самостоятельного экономического развития. | The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own. |
Вот карта потоков битов на континенте. | And this is a map of bitflows across the continent. |
Несколько месяцев я провёл на Континенте | I'd been on the Continent the last few months. |
Однако рост не везде одинаков на континенте. | Still, the growth is not equally felt throughout the continent. |
На континенте, где ещё предстоит много работы. | A continent where there is everything left to do. |
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего. | Fossil fuels are abundant in that vast continent. |
На каждом континенте есть своё гигантское дерево. | Every continent has one of these giant trees. |
Некоторые протесты уже возникают и на другом континенте | Some protests have even occurred overseas |
) для осуществления торгово промышленной деятельности на африканском континенте. | In certain circumstances, African Governments could help to develop linkages between domestic private sector firms and foreign businesses by offering initial incentives (fiscal, financial etc.) for doing business on the continent. |
На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы. | On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided. |
Действие игры происходит на континенте Ксен Дрик, в мире Эберрон. | From that point on, events in the game revolve around Stormreach. |
Также и на континенте военные действия Англии имели успех. | Also on the continent the English were experiencing military success. |
Ситуация на азиатском континенте и в мире быстро меняется. | The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing. |
Более миллиона пуэрториканцев (граждан Соединенных Штатов, родившихся на континенте). | Almost half of the total number of Puerto Ricans resided in various parts of the United States where, for many generations, Puerto Ricans had intermarried with other ethnic groups. |
Важную роль играют и субрегиональные организации на африканском континенте. | The subregional organizations in the African continent are also playing an important role. |
Но внезапно на континенте не осталось ни одной птицы. | Suddenly it wasn't here at all. |
К 1890 году Германия была самым сильным государством на континенте. | By the 1890 s, Germany was the strongest power on the continent. |
Гаити, с западной стороны, самая бедная страна на Американском континенте. | Haiti, on the western side, is the poorest country in the Americas. |
На Европейском Континенте это происходило с начала 70 х гг. | On the European Continent this has been happening since the 1970s. |
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. | European unity arose from a desire to see conflict on the continent end. |
Том и Мэри самая разыскиваемая пара банковских грабителей на континенте. | Tom and Mary are the most wanted pair of bank robbers in the continent. |
Непрекращающиеся конфликты на этом континенте причиняют его населению огромные страдания. | Continuing conflict in Africa has caused immense suffering. |
Источником инвестиций на африканском континенте является главным образом Южная Африка. | Intra African investment flows are mainly from South Africa. |
И неслучайно большая часть этих конфликтов разгорелась на африканском континенте. | Therefore, it is no coincidence that the majority of these conflicts take place in the African continent. |
На каждом континенте отмечены значительные достижения на пути продвижения демократии. | Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. |
Почему на нашем континенте произошел этот взрыв наркобизнеса и наркомании? | Why this explosion of drug trafficking and narcotics use in our countries? |
Обе программы предназначены для содействия устойчивому экономическому росту на континенте. | Both were intended to contribute to the continent apos s sustained economic growth. |
И в одном из случаев он возник на другом континенте. | And in one case, it originated on another continent. |
На Американском континенте это началось с учреждения в 1986 г. | In the Americas, this started with the establishment of the Inter American Drug Abuse Control Commission (CICAD) by the General Assembly of the Organization of American States (OAS) in 1986 as the western hemisphere s policy forum on all aspects of the drug problem. |
Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте. | Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent. |
Страны, расположенные на европейском континенте, можно классифицировать по трем однородным группам | Transition economies within Europe can be grouped into three broadly similar categories |
Нужно, чтобы наша молодёжь понимала, что они живут на развивающемся континенте. | Our young people should feel that Africa is a continent where projects can be constructed. |
Говоря о континенте Америка, в нём тысячи культур, традиций и языков. | If we talk about the American continent, there are thousands of cultures, traditions, and languages. |
Бразилия была последней страной на континенте, отменившей рабство, в 1888 году. | Brazil was the last country in the Americas to abolish slavery, doing so in 1888. |
Условия содержания в чадской тюрьме одни самых суровых на африканском континенте. | Chad's prison conditions are among the harshest on the African continent. |
В Голландии Neon продавался очень успешно, чем на всём остальном континенте. | For the Dutch market, the Neon proved more successful than for the rest of the Continent. |
Отмечаем результативность посреднических усилий Африканского союза по урегулированию конфликтов на континенте. | We note the fruitful results of the African Union's intermediary efforts in settling conflicts on the continent. |
Конфликты на нашем собственном континенте, естественно, вызывают у нас особую тревогу. | Conflicts on our own continent are naturally of particular concern to us. |
Аналогичные ситуации происходили на всем Американском континенте и в Вест Индии. | Similar situations occurred throughout almost the entire American continent and the West Indies. |
В течение прошлого года на континенте вновь отмечалось массовое передвижение населения. | The continent again saw massive population movements during the past year. |
Экономическое положение на африканском континенте является поучительным примером такого состояния дел. | The economic situation of the African continent provides an edifying example of that state of affairs. |
Двести миллионов человек на этом континенте живут в условиях крайней бедности. | Two hundred million people across that continent live in abject poverty. |
26. На европейском континенте происходит закладка основы для новой глобальной стабильности. | 26. The European continent was laying the foundation for a new global stability. |