Перевод "контрабандных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Contraband Ports Smuggled Disposal Smuggling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конечно, у контрабандных игровых систем имеются недостатки.
There were drawbacks to smuggled game systems, of course.
Правительство для видимости запрещает игровые консоли, но при этом по всей стране разрешена продажа контрабандных устройств.
The government seemingly bans game consoles, but it allows sales of smuggled ones nationwide, which confuses me.
Некоторые беженцы продолжают общаться со своими родными на севере с помощью контрабандных посылок и китайских мобильных телефонов.
But some North Korean refugees continue to communicate with their families in the North, via care packages and smuggled Chinese cell phones.
8. Маршруты воздушных контрабандных перевозок различны и часто меняются в зависимости от действий иммиграционной инспекции или применения иммиграционных положений и правил.
8. Air smuggling routes are flexible and frequently shift in response to the pressures of immigration inspection and enforcement of immigration regulations.
В том что касается контрабандных поставок, то Совет намерен представить Совету министров доклад о процедурах контроля, которые могли бы способствовать решению этого вопроса.
With regard to smuggling, the Board intends to submit a report to the Council of Ministers on the control procedures that could help to address this matter.
По имеющимся у нас данным, за пределами России действует целый ряд контрабандных организаций, специализирующихся на вывозе из нашей страны предметов старины и произведений искусства.
According to the data available to us, outside Russia there are active smuggling organizations trafficking in the export from our country of items of antiquity and art objects.
Войны не только ведут к нестабильности, которая создает благоприятную почву для бурного роста организованной преступности, но также предоставляют возможность незаконного обогащения путем создания прибыльных рынков контрабандных товаров.
War not only generates instability, in which organized crime thrives, but provides opportunity for illicit enrichment, through the creation of profitable markets for smuggled goods.
Количество случаев задержания подобных незаконных иммигрантов на борту контрабандных судов службой береговой охраны увеличилось с менее 20 человек в 1991 году до свыше 3000 начиная с января 1993 года.
United States Coast Guard interceptions of such illegal immigrants aboard smuggling vessels increased from fewer than two dozen persons in 1991 to over 3,000 since January 1993.
Старые правила, говорит он и другие, больше не действуют в Синалоа как и в Тамаулипасе, Веракрусе, Гуэрреро и других штатах, где есть ядовитая смесь прибыльных контрабандных путей, слабых государственных институтов и коррумпированных чиновников.
The old rules, he and others say, no longer apply in Sinaloa just as they don't in Tamaulipas, Veracruz, Guerrero and other states that are home to a toxic mix of lucrative smuggling routes, weak institutions and corrupt government officials.
97. В области регулирования и развития деятельности мелких горных промыслов, в частности для снижения ущерба, наносимого окружающей среде, сведения к минимуму социальных потрясений и сокращения контрабандных операций по прежнему необходимо прилагать серьезные усилия.
97. Serious efforts are still needed in small scale mining regulation and promotion, particularly to mitigate environmental damage, minimize social upheavals and curb smuggling.