Перевод "контролируемой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) контролируемой поставки? | (a) Controlled delivery? |
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем. | The self defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see. |
Ведется патрулирование в контролируемой абхазской стороной нижней части Кодорского ущелья, однако патрулирование в контролируемой Грузией верхней части Кодорского ущелья еще не возобновлено по соображениям безопасности. | 4 above), and in the investigations of the Joint Fact Finding Group. Patrolling of the Abkhaz controlled lower Kodori valley was carried out, but patrolling of the Georgian controlled upper Kodori valley remained suspended for security reasons. |
Но машина сама по себе будет очень и очень контролируемой средой. | But the vehicle itself is going to be a very, very controlled environment. |
Непризнанное государство существует в лагерях и контролируемой Полисарио западной части Сахары. | It operates in exile in the camps and the Polisario controlled part of Western Sahara. |
На практике данная податная система составила основу контролируемой государством торговой сети. | In practice this tribute system amounted to a network of state controlled trade. |
Обучение в школах на территории, контролируемой ДНР, начнется не раньше 1 октября. | Instruction in schools within the territory controlled by the DPR will begin no earlier than October 1. |
Большая часть из них имела место в южной части страны, контролируемой правительством. | The majority of them have occurred in the Government controlled southern part of the country. |
В отношении признания моей страной роли систем контролируемой поставки, которая обеспечивает большую гармонию и взаимное доверие между странами, Нигерия успешно осуществила на практике систему контролируемой поставки с правительством Великобритании. | In view of my country apos s acknowledgement of the role of controlled delivery systems, which make for greater harmony and mutual trust between countries, Nigeria has successfully put into practice a controlled delivery system with the British Government. |
Как утверждается, все места перемещения расположены вдоль контролируемой правительством дороги недалеко от побережья. | All the relocation sites are said to be along a government controlled road near to the coast. |
В зоне, контролируемой сепаратистами, население подвергается серьезным нарушениям прав человека и основных свобод. | In the area controlled by the separatists people were victims of serious violations of human rights and fundamental freedoms. |
В стране с жестоко контролируемой политической оппозицией подъем Навального был бы невозможен без Интернета. | In the country with tightly controlled political opposition, Navalny's rise would have been impossible without the Internet. |
Формула 3 пример открытой формулы, в то время как Формула БМВ является контролируемой формулой. | Formula Three is an example of an open formula, while Formula BMW is a control formula. |
PRINCE означает Проекты в контролируемой среде , что является довольно распространенным методом в этой области. | PRINCE stands for Projects IN a Controlled Environment and is a fairly common method in this area. |
Кроме того, в настоящее время разрабатывается проект статута, касающийся утраты имущества и контролируемой доставки. | In addition, a draft statute concerning asset forfeiture and controlled delivery is being prepared. |
Но на контролируемой территории, имеет приблизительно 20000 бойцов и подпитывается религиозной идеологией, имеет свою программу. | But it does control territory, boasts some 20,000 fighters, and, fueled by religious ideology, has an agenda. |
Большинство мечетей на контролируемой НОАС территории разрушено или превращено в склады боеприпасов или питейные заведения. | Most mosques in SPLA territory had either been destroyed or turned into ammunition stores or liquor houses. |
Этот комментарий получил большую поддержку, особенно в контролируемой республиканцами палате представителей в преддверии президентских выборов 2012 года. | This narrative has the potential to gain a great deal of support, particularly in the Republican controlled House of Representatives and in the run up to the 2012 presidential election. |
Никто сегодня не смог осуществить власть систематически и последовательно, также нет официально санкционированной и контролируемой международной валюты. | No one today has been able to exert authority systematically and consistently, and there is no officially sanctified and controlled international currency. |
Голосование было проведено только на территории, контролируемой его войсками Европейский союз и США осудили выборы как бутафорию. | Voting was only held in areas of the country controlled by his forces the European Union and the US condemned the election as a sham. |
Носик, гражданин Израиля, призывает к бомбардировкам территории, контролируемой сирийским правительством, которое он ранее сравнил с нацистской Германией | In the post, Nossik, an Israeli citizen, calls for the bombing of territory controlled by the Syrian government, which he previously compared to Nazi Germany |
ПНП подтвердило свой запрет на манифестации и уличные протесты, который по прежнему действует в контролируемой правительством зоне. | The GNR has reiterated the ban on marches and street protests still in effect in the Government controlled zone. |
), и другие мероприятия, свидетельствующие о наличии тщательно контролируемой и хорошо функционирующей системы, не проводятся или проводятся нерегулярно. | Currently, routine reconciliations (payroll to the general ledger, bank statements to the general ledger), standard quality assurance reviews (accrual entries, reclassifications, etc.) and other activities that indicate a well controlled and well functioning environment are not performed or are not performed regularly. |
В Уругвае нет контролируемой государством печати, и существует лишь один правительственный телевизионный канал, который передает культурные программы. | There was no government controlled press and only one government television channel, which carried cultural programming. |
Нераспространение ядерного оружия будет достигнуто и обеспечено только в результате установления на Ближнем Востоке контролируемой безъядерной зоны. | Nuclear non proliferation will be achieved and assured only by establishing the Middle East as a verifiable nuclear weapon free zone. |
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой. | States will remain the dominant actor on the world stage, but they will find the stage far more crowded and difficult to control. |
Совершенно очевидно, что силы в регионе и в пределах территории, контролируемой палестинцами, стремятся ликвидировать любые надежды на мир. | It is clear that forces in the region, and within the Palestinian controlled territories, seek to destroy any hopes of peace. |
После восстановления демократии средний ежегодный прирост составил более 6,5 процентов при очень низком уровне безработицы и контролируемой инфляции. | Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation. |
С глобальной точки зрения, наилучший способ использования этих ресурсов заключается в сохранении лесов, что возможно даже при контролируемой вырубке. | From a global point of view, the best use of these resources is to maintain the forests, which is even possible with managed cutting. |
Биригимана пишет для независимого новостного сайта Iwacu одного из немногих свободных СМИ в тщательно контролируемой среде масс медиа Бурунди. | Bigirimana writes for the independent news site Iwacu, which is one of only a few free media outlets in Burundi s tightly controlled media environment. |
Зато в нём указано, что всё программное обеспечение будет связано с централизованной базой данных, контролируемой правительством или верхушкой партии. | But they do say that all software eventually would be linked to a central database controlled by the government or party authorities. |
Палестинцы составляют основную часть населения на территории, контролируемой Палестинской национальной администрацией (ПНА) (3,761 млн) и в Иордании (1,9 млн). | DellaPergola estimated the Palestinian population of the West Bank and Gaza at the end of 2005 as 3.33 million, or 3.57 million if East Jerusalem is included. |
Правительству удалось расширить площадь контролируемой им территории и периметр оборонных рубежей вокруг нескольких осажденных городов, за исключением Квито Бийе. | The Government has succeeded in broadening its area of control and perimeter of defence around several besieged cities, with the exception of Kuito Bié. |
Помимо этого группа наблюдателей сопровождала поезд, доставивший гуманитарную помощь из Буканана в Екепу, находящуюся на территории, контролируемой НПФЛ ПНПАВ. | In addition, a monitoring team also accompanied the train carrying humanitarian assistance from Buchanan to Yekepa, in territory under NPFL NPRAG control. |
Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией контролируемой агрессией и после этого бросился в эту воду. | I put on my iPod, I listened to some music, I got myself as aggressive as possible but controlled aggression and then I hurled myself into that water. |
Фиорентина была понижена в лиге в конце сезона 01 02 и перешла под управление судебно контролируемой администрации в июне 2002 года. | Fiorentina were relegated at the end of the 2001 02 season and went into judicially controlled administration in June 2002. |
Второй из осуществляемых проектов представляет собой совместное предприятие контролируемой канаками компании Сосьете миньер дю Сюд Пасифик и канадской компании Фэлконбридж лтд. . | The second project under way is a joint venture between the Kanak controlled Société Minière du Sud Pacifique and the Canadian company Falconbridge Limited. |
Его делегация приняла к сведению те нарушения и проблемы, которые, как указывает Специальный докладчик, имели место на территории, контролируемой его правительством. | His delegation had noted the abuses and problems documented by the Special Rapporteur as having occurred in the territory held by his Government. |
И вместо системы, контролируемой и скрываемой государством, давайте создадим систему раннего предупреждения, свободно доступную каждому в мире на его родном языке. | And instead of a system which is owned by a government, and hidden in the bowels of government, let's build an early detection system that's freely available to anyone in the world in their own language. |
Данный лозунг означал, что его правительство собиралось освободить (военными средствами) основные дорожные сети страны, даже те, которые проходили по территории контролируемой FARC. | The slogan meant that his government intended to free up (by military means) the country s main road networks, even when these passed through FARC territory. |
Сегодня четверть миллиона людей являются беженцами почти половина из них на территории, контролируемой мятежниками, не имеет практически никакого доступа к получению помощи. | Today, a quarter of a million people are on the run, almost half of them on territory under rebel control and with almost no access to aid. |
Министерство Общественной безопасности Китая скоординировало применение суровых мер, которые начались 9 июля, согласно статье в контролируемой государством China Daily от 11 июля. | China's Ministry of Public Security coordinated the crackdown, which started on July 9, according to a story in the state controlled China Daily on July 11. |
По опубликованной Анонимным интернационалом информации, разгул преступности, беззаконие и ужасающие случаи изнасилований и убийств преследуют жителей этой контролируемой сепаратистами территории востока Украины. | Rampant crime, lawlessness, and horrific instances of rape and murder now plague the residents of this separatist controlled territory in eastern Ukraine, according to the information released by Anonymous International. |
Вместе с тем на территории, не контролируемой хорватскими властями, против хорватов и других лиц несербского происхождения по прежнему применяется практика этнических чисток. | The policy of ethnic cleansing was, however, still being pursued and practised against Croatians and other non Serbian populations in the territory not controlled by the Croatian authorities. |
Девушки боксеры Кабула используют боксерские перчатки для внутренней борьбы с идеологией и привычками, давшими в их стране почву для развития культуры, контролируемой мужчинами. | The boxing girls from Kabul use their gloves as an internal struggle against the traditions and ideologies that have allowed a culture controlled by men to take root in their country. |