Перевод "конфиденциальности данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует уделять внимание требованиям, предъявляемым респондентами к безопасности данных и обеспечению их конфиденциальности. | establishing internal security rules and restrictions on browser use (e.g. no scripting, no cookies) in order to ensure that sensitive enterprise data cannot be spied on. |
Цель постановления о конфиденциальности состоит в защите права личности на безопасность её личных данных. | The objective of the Privacy Ordinance is to protect a person's right to keep their data private. |
индивидуальных данных, собранных для целей государственной статистики и охраняемых положениями о конфиденциальности статистической информации. | provision of documents or data in the course of completion or intended for internal communications, or where the request is manifestly unreasonable or formulated in too general a manner, or if the a third party which has supplied the information has submitted a justified request to exempt commercially valuable data from the disclosure commercially valuable data , especially technological data, where making it available could infringe on its competitive position. |
Политика конфиденциальности | Privacy Policy |
право конфиденциальности. | The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality. |
e) конфиденциальности. | (e) The right to confidentiality. |
Режим конфиденциальности | Private Browsing |
Различные уровни конфиденциальности профиля, контактных данных и блогов могут быть изменены в настройках конфиденциальности, чтобы посторонние не могли просмотреть конкретную информацию или содержание страницы данного пользователя. | Different privacy levels for profile, contact info and blogs can be modified in the privacy settings, thus others that fail to match the privacy requirements cannot browse the specific information or contents of a given user. |
К сожалению, недавнее решение по одному из ключевых цифровых вопросов конфиденциальности данных грозит сорвать эти усилия. | Unfortunately, a recent decision on one key digital issue data privacy threatens to derail that effort. |
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. | The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. |
2 В данном разделе речь идет не об общих мерах по обеспечению безопасности и конфиденциальности данных. | It provides a standardized, integrated and survey independent infrastructure for the development and distribution of function rich questionnaires and for managing and processing the response data received. |
Пресса против конфиденциальности | The Press versus Privacy |
Условия использования Gmail и политика конфиденциальности предоставляют детальное объяснение, какие виды данных и информации пользователей собирает служба. | Gmail's terms of service and privacy policy provide a detailed explanation of the kinds of user data and information the service collects. |
CCM использует алгоритм CTR для обеспечения конфиденциальности и алгоритм CBC MAC для проверки подлинности и целостности данных. | Technical details CCMP uses CCM that combines CTR for data confidentiality and CBC MAC for authentication and integrity. |
Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности. | That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. |
b В связи с этим возникает вопрос о соблюдении конфиденциальности данных учреждения, а также о защите таких данных от посягательств со стороны третьих лиц. | This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. |
Диспетчер конфиденциальности и активности | Privacy and Activity Manager |
Это наша политика конфиденциальности . | That is our privacy policy in a nutshell. |
Меры по защите конфиденциальности | Confidentiality arrangements |
Определенная группа респондентов также выразила надежду на повышение доверия к статистике и уровня защиты и конфиденциальности индивидуальных данных. | A subset of respondents also expects increased confidence in statistics and improvement in privacy protection and confidentiality. |
Статья 35 Граждане имеют право на кибербезопасность, безопасность коммуникационных и информационных технологий и защиту своих личных данных и конфиденциальности. | Article 35 Citizens have the right to enjoy cyber security, security of communication technologies and informatics, and protection of their personal data and privacy. |
а) соблюдать юридически установленные стандарты для обеспечения конфиденциальности и уважения неприкосновенности частной жизни инвалидов, включая законодательство о защите данных | (a) Comply with legally established safeguards to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities, including legislation on data protection |
И затем он дал весьма содержательные наставления относительно указаний, данных в Гаудия матхе Шрилой Сарасвати Тхакуром на предмет конфиденциальности. | And then he gave a very extensive talk about the guidelines, given by Śrīla Saraswatī Ṭhākur in Gauḍīya Maṭh, on confidential subject matters. |
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности | Free space and maintain privacy |
b) принятие мер по защите конфиденциальности | Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures |
Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности? | Are you sure you want to turn on private browsing? |
Можете быть уверены в моей конфиденциальности. | You can absolutely depend on my discretion. |
Эта Целевая группа анализирует последствия нормативно правовых рамок в области конфиденциальности и защиты данных, а также разрабатывает коммерческие позиции по этим вопросам. | This Task Force analyzes the impact of regulatory frameworks in the area of privacy and data protection and formulates business positions on these issues. |
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. | Think about your own privacy and secrets. |
Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности. | Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained. |
Настройки конфиденциальности легко изменить в любой момент. | It's easy to change and manage privacy settings whenever you'd like. |
Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных. | Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data privacy standards. |
Представитель JREast Такаси Ямагути сообщил Computerworld С помощью этих данных невозможно идентифицировать конкретного человека, поэтому мы полагаем, что здесь нет проблемы нарушения конфиденциальности . | Takashi Yamaguchi, a JR East spokesman, told Computerworld, There is no way to determine the identity of specific individuals from the data, so we feel there is no privacy issue. |
В большинстве демократических стран существуют законы, в которых определены правила сохранения конфиденциальности личных анкетных данных, предоставляемых в распоряжение государственных инстанций и администраций предприятий. | Most democratic countries have laws defining the rules of confidentiality for individual data provided to government and company administrations. |
За нейтральную сеть, свободу выражения и защиту конфиденциальности! | For a neutral web, freedom of expression and protection of privacy! |
Биткойны успешны благодаря конфиденциальности, анонимности, быстpодействию и доступности. | And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap. |
Обеспечение конфиденциальности информации, раскрываемой в процессе комплексной оценки | Protecting the confidentiality of information released in a due diligence exercise |
Спустя сто лет Интернет и распространение личных данных посредством правительств и электронной коммерции феномен, требующий нового витка этических дебатов, в том числе и о конфиденциальности. | Over 100 years later, the internet and proliferation of private data through governments and ecommerce is a phenomenon which requires a new round of ethical debate involving a person's privacy. |
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ. | For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists? |
Xiaonei имеет собственную политику конфиденциальности для сохранения личной информации. | Privacy Policy Renren has a privacy policy to preserve personal information. |
Исполнительный совет получил подробную информацию о действующих во Всемирном банке правилах по обеспечению конфиденциальности данных, которые являются такими же строгими, как и во многих национальных статистических управлениях. | The Executive Board was supplied with details about World Bank data confidentiality provisions, which are as stringent as those in many national statistical offices. |
Обеспечение безопасности и конфиденциальности информации служит залогом успеха электронного представления данных в Статистическом управлении Канады, но оно должно сочетаться с требованиями удобства в использовании и доступности приложений. | Ensuring the security and confidentiality of information is key to the success of electronic data reporting at Statistics Canada, but it must be balanced with the usability and accessibility of the applications. |
Государства члены АТЭС одобрили рамки конфиденциальности информации АТЭС, которые поощряют установление надлежащей защиты конфиденциальности информации и обеспечивают свободный поток информации в Азиатско тихоокеанском регионе. | APEC Member Economies endorsed the APEC Privacy Framework which encourages the development of appropriate information privacy protection and ensures the free flow of information in the Asia Pacific region. |
Если женщина беременна, то вопрос о конфиденциальности даже не возникает. | In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue. |
По соображениям конфиденциальности эти данные не включены в настоящий документ. | For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. |
Похожие Запросы : обучение конфиденциальности данных - Принципы конфиденциальности данных - Ограничения конфиденциальности данных - стандарты конфиденциальности данных - Управление конфиденциальности данных - Условия конфиденциальности данных - Защита конфиденциальности данных - Вопросы конфиденциальности данных - Офицер конфиденциальности данных - правила конфиденциальности данных - соблюдение конфиденциальности данных - проблемы конфиденциальности данных - правила конфиденциальности данных - Защита конфиденциальности данных