Перевод "конфликте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рекомендации сторонам в конфликте | To the parties to the conflict |
b) участие в вооруженном конфликте. | (b) Engagement in armed conflict. |
призывает все стороны в конфликте | Calls upon all parties to the conflict |
призывает все стороны в конфликте | Calls on all parties to the conflict |
Она стала стороной в конфликте. | It became a party to the conflict. |
Дэн Ариэли Помните о конфликте интересов | Dan Ariely Beware conflicts of interest |
Напротив, он видит в конфликте шанс. | Rather, he sees the conflict as an opportunity. |
В этом конфликте погибли родители Майоля. | Both of his parents died while he was young. |
), включая детей в конфликте с законом. | Violence against children in the community and on the streets. |
участие южноафриканских посредников в ирландском конфликте | South Africa is also playing an active role in initiatives that seek to realise an African renaissance. |
Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте. | Letter dated 13 July (S 2005 474) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the Secretary General, transmitting a statement on the resumption of the six party talks, issued on 13 July 2005 by the Presidency on behalf of the European Union. |
Пакистан это сторона в кашмирском конфликте. | Pakistan is a party to the Kashmir dispute. |
Некоторые из них находятся в конфликте. | That's not unusual. |
в любом вооруженном конфликте право сторон, находящихся в конфликте, выбирать методы или средства ведения войны не является неограниченным. | (vii) that in any armed conflict the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. |
Время участия Европы в Иракском конфликте настало | Europe u0027s Moment in Iraq Has Arrived |
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре | Calls upon all parties to the conflict in Darfur |
призывает все стороны в конфликте в Дарфуре | 5. Calls upon all parties to the conflict in Darfur |
Сегодня речь идет лишь о региональном конфликте. | Nowadays, we only speak of regional conflict. |
О предполагаемом конфликте интерес является чистой спекуляцией. | about an alleged conflict of interest is pure speculation. |
Но что мы действительно знаем о кибер конфликте? | But what do we really know about cyber conflict? |
В Иракском конфликте есть хоть что то хорошее | The Good Fallout from Iraq |
Греческое правительство критиковало роль Запада в существующем конфликте. | Regarding the conflict itself, the government criticized the West for its role. |
Я уже говорил о конфликте в бывшей Югославии. | I have already spoken of the conflict raging in the former Yugoslavia. |
Стороны в конфликте гарантируют соблюдение прав многонационального населения. | The parties to the conflict shall guarantee the rights of the multi ethnic population. |
СТОРОНАМИ В КОНФЛИКТЕ ОТ 30 ИЮЛЯ 1993 ГОДА | AMONG THE PARTIES IN CONFLICT OF 30 JULY 1993 |
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика? | Why should a conflict like Iraq have this as its fundamental signature? |
Как тебе повезло в этом конфликте с ребенком | How lucky you are to this conflict with the child |
3. настоятельно призывает все стороны в конфликте в Судане | 3. Urges all parties to the conflict in the Sudan |
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов. | Conflicts of interest are required to be disclosed by law in many countries. |
5319 е заседание Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте | 5319th meeting Protection of civilians in armed conflict |
между сторонами в конфликте от 30 июля 1993 года | among the parties in conflict of 30 July 1993 |
Изложенные ниже неотложные меры будут осуществлены сторонами в конфликте. | The following urgent steps will be implemented by the parties to the conflict. |
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. | And the same pattern emerged in each conflict. |
Многое известно об этническом конфликте и этнической чистке в Европе в течение этого периода гораздо меньше известно о потенциальном этническом конфликте, который не материализовался. | Much is known about ethnic conflict and ethnic cleansing in Europe during that period much less is known about potential ethnic conflict which did not materialize. |
Проблема здесь заключается не в конфликте между религией и наукой. | The issue here is not religion versus science. |
Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной. | Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict. |
3. настоятельно призывает все стороны в продолжающемся конфликте в Судане | 3. Urges all parties to the continuing conflict in the Sudan |
Так что участие в конфликте могло быть для нас опасно. | So getting involved in the conflict could be dangerous for us. |
В самом смертоносном конфликте нашей эпохи родилась невероятная группа героев. | In the deadliest conflict of our era an unlikely group of heroes has emerged. |
Сабарудин однако был в конфликте со всеми другими вооруженными группами. | Sabarudin however was in conflict with all other armed groups. |
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих Сторон в конфликте, | THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict, |
Представители сторон в конфликте при посредничестве России согласились о следующем | The representatives of the parties to the conflict have, with the mediation of the Russian Federation, agreed as follows |
НИЖЕПОДПИСАВШИЕСЯ ВОЕНОНАЧАЛЬНИКИ в качестве представителей своих соответствующих сторон в конфликте, | THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of the Parties in Conflict, |
6. В СКК будут входить представители всех сторон в конфликте. | 6. JCC will be composed of the parties to the conflict. |
Так, это имеет место в конфликте на территории бывшей Югославии. | For example, in the conflict in the former Yugoslavia. |